Psalm 46:2

SVGod is ons een Toevlucht en Sterkte; Hij is krachtelijk bevonden een Hulp in benauwdheden.
WLCאֱלֹהִ֣ים לָ֭נוּ מַחֲסֶ֣ה וָעֹ֑ז עֶזְרָ֥ה בְ֝צָרֹ֗ות נִמְצָ֥א מְאֹֽד׃
Trans.

’ĕlōhîm lānû maḥăseh wā‘ōz ‘ezərâ ḇəṣārwōṯ niməṣā’ mə’ōḏ:


ACב  אלהים לנו מחסה ועז    עזרה בצרות נמצא מאד
ASVTherefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be shaken into the heart of the seas;
BEFor this cause we will have no fear, even though the earth is changed, and though the mountains are moved in the heart of the sea;
DarbyTherefore will we not fear though the earth be removed, and though the mountains be carried into the heart of the seas;
ELB05Darum werden wir uns nicht fürchten, wenngleich gewandelt würde die Erde, und wenn die Berge wankten im Herzen des Meeres,
LSGC'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,
Sch(H46-3) Darum fürchten wir uns nicht, wenn auch die Erde weicht und die Berge mitten ins Meer sinken,
WebTherefore will we not fear, though the earth shall be removed, and though the mountains shall be carried into the midst of the sea;

Vertalingen op andere websites