1 Corinthiers 10:18

SVZiet Israel, dat naar het vlees is: hebben niet degenen, die de offeranden eten, gemeenschap met het altaar?
Steph βλεπετε τον ισραηλ κατα σαρκα ουχι οι εσθιοντες τας θυσιας κοινωνοι του θυσιαστηριου εισιν
Trans.blepete ton israēl kata sarka ouchi oi esthiontes tas thysias koinōnoi tou thysiastēriou eisin

Algemeen

Zie ook: Altaar

Aantekeningen

Ziet Israel, dat naar het vlees is: hebben niet degenen, die de offeranden eten, gemeenschap met het altaar?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

βλεπετε
Ziet

-
τον
-
ισραηλ
Israël
κατα
dat naar
σαρκα
het vlees
ουχι
is; hebben niet
οι
-
εσθιοντες
eten

-
τας
-
θυσιας
die de offeranden
κοινωνοι
gemeenschap
του
-
θυσιαστηριου
met het altaar
εισιν
degenen

-

Ziet Israël, dat naar het vlees is: hebben niet degenen, die de offeranden eten, gemeenschap met het altaar?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!