SV | Ik heb geplant, Apollos heeft nat gemaakt; maar God heeft den wasdom gegeven. |
Steph | εγω εφυτευσα απολλως εποτισεν αλλ ο θεος ηυξανεν |
Trans. | egō ephyteusa apollōs epotisen all o theos ēyxanen |
Ik heb geplant, Apollos heeft nat gemaakt; maar God heeft den wasdom gegeven.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Ik heb geplant, Apollos heeft nat gemaakt; maar God heeft den wasdom gegeven.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!