Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Zo dan oordeelt niets voor den tijd, totdat de Heere zal gekomen zijn, Welke ook in het licht zal brengen, hetgeen in de duisternis verborgen is, en openbaren de raadslagen der harten; en alsdan zal een iegelijk lof hebben van God. |
Steph | ωστε μη προ καιρου τι κρινετε εως αν ελθη ο κυριος ος και φωτισει τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται εκαστω απο του θεου
|
Trans. | ōste mē pro kairou ti krinete eōs an elthē o kyrios os kai phōtisei ta krypta tou skotous kai phanerōsei tas boulas tōn kardiōn kai tote o epainos genēsetai ekastō apo tou theou |
Algemeen
Zie ook: Duisternis, Hart (lichaamsdeel)
Daniel 7:10, Mattheus 7:1, Romeinen 2:1, Openbaring 20:12
Aantekeningen
Zo dan oordeelt niets voor den tijd, totdat de Heere zal gekomen zijn, Welke ook in het licht zal brengen, hetgeen in de duisternis verborgen is, en openbaren de raadslagen der harten; en alsdan zal een iegelijk lof hebben van God.
- Tertullian Against Marcion 5.7 - "And the hidden things of darkness He will Himself bring to light,"281 even by Christ; for He has promised Christ to be a Light,282 and Himself He has declared to be a lamp, "searching the hearts and reins."283 From Him also shall "praise be had by every man,"284 from whom proceeds, as from a judge, the opposite also of praise. But here, at least, you say he interprets the world to be the God thereof, when he says: "We are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men."285 For if by world he had meant the people thereof, he would not have afterwards specially mentioned "men." To prevent, however, your using such an argument as this, the Holy Ghost has providentially explained the meaning of the passage thus: "We are made a spectacle to the world," i.e. "both to angels," who minister therein, "and to men," who are the objects of their ministration.286
- Papyrus Oxyrhynchus 2074 HUNT A.S., The Oxyrhynchus Papyri, Part XVII, London 1927, 18-21. (p.19, l.18)
- Epiphanius Panarion 59 5 § 7
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
φωτισει
in het licht zal brengen
σκοτους
hetgeen in de duisternis
|
Zo dan oordeelt niets voor den tijd, totdat de Heere zal gekomen zijn, Welke ook in het licht zal brengen, hetgeen in de duisternis verborgen is, en openbaren de raadslagen der harten; en alsdan zal een iegelijk lof hebben van God.
____
- Lacune in minuscule 122, δ 258 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 153): Hand. 1:1-14; 21:15-22:28; Rom. 1:1-7:13; 1 Cor. 2:7-14:23; 1 Joh. 4:20-Judas einde;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!