Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Niemand, die in de krijg dient, wordt ingewikkeld in de handelingen des leeftochts, opdat hij dien moge behagen, die [hem] tot den krijg aangenomen heeft. |
Steph | ουδεις στρατευομενος εμπλεκεται ταις του βιου πραγματειαις ινα τω στρατολογησαντι αρεση
|
Trans. | oudeis strateuomenos empleketai tais tou biou pragmateiais ina tō stratologēsanti aresē |
Algemeen
Zie ook: Politiek
1 Corinthiers 9:25
Aantekeningen
Niemand, die in de krijg dient, wordt ingewikkeld in de handelingen des leeftochts, opdat hij dien moge behagen, die [hem] tot den krijg aangenomen heeft.
- Niemand, die in de krijg dient…, Geen enkele soldaat bemoeit zich met alledaagse zaken zoals eten of kleding verzamelen, etc., omdat hij op die manier zich niet bezighoudt met waarom hij in militaire dienst is. Zo moeten ook christenen zich niet met wereldlijke dingen bezighouden omdat die hen afhouden om het Evangelie te verkondigen. Zie 1 Corinthiers 9:25 voor een zelfde soort vergelijking.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
στρατευομενος
die in den krijg dient
εμπλεκεται
wordt ingewikkeld
πραγματειαις
in de handelingen
στρατολογησαντι
die tot den krijg aangenomen heeft
αρεση
hij dien moge behagen
|
Niemand, die in de krijg dient, wordt ingewikkeld in de handelingen des leeftochts, opdat hij dien moge behagen, die [hem] tot den krijg aangenomen heeft.
- πραγματεία G4230 hapax, "ondernemingen, zaken";
- στρατολογέω G4758 hapax, "soldaten aanwerven";
____
- Lacune in minuscule 400, δ 50 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 186): Hand. 1:11-2:11; Rom. 1:1-27; 1 Cor. 14:12-15:46; 2 Cor. 1:1-8; 5:4-19; 1 Tim. 4:1-Hebr. 1:9;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!