Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Wij dan, wetende den schrik des Heeren, bewegen de mensen tot het geloof, en zijn Gode openbaar geworden; doch ik hoop ook in uw gewetens geopenbaard te zijn. |
Steph | ειδοτες ουν τον φοβον του κυριου ανθρωπους πειθομεν θεω δε πεφανερωμεθα ελπιζω δε και εν ταις συνειδησεσιν υμων πεφανερωσθαι
|
Trans. | eidotes oun ton phobon tou kyriou anthrōpous peithomen theō de pephanerōmetha elpizō de kai en tais syneidēsesin ymōn pephanerōsthai |
Algemeen
Zie ook: Geweten
Aantekeningen
Wij dan, wetende den schrik des Heeren, bewegen de mensen tot het geloof, en zijn Gode openbaar geworden; doch ik hoop ook in uw gewetens geopenbaard te zijn.
- In het Oude Testament (Ps. 111: 10; Spr. 8: 13; 9: 10 LXX) lezen we regelmatig over de vreze des Heeren. In het Nieuwe Testament is dit minder gebruikelijk, toch komt ook hier deze uitdrukking voor, zoals in bovengenoemde passage uit de brief van Paulus. De woorden phobos tou Kuriou ('vrees van de Here', d.w.z. 'vrees voor de Here') is een vaste uitdrukking die we bv. ook vinden in Handelingen 9:31 waar wordt gesproken dat de eerste christenen wandelden in de vreze des Heren. Het woord 'vrees' moet niet worden uitgelegd in de zin van 'angst', maar in de betekenis 'ontzag', 'eerbied', 'respect' zoals dat past in de tegenwoordigheid van een streng maar rechtvaardig rechter.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
πεφανερωμεθα
openbaar geworden
πεφανερωσθαι
geopenbaard te zijn
|
Wij dan, wetende den schrik des Heeren, bewegen de mensen tot het geloof, en zijn Gode openbaar geworden; doch ik hoop ook in uw gewetens geopenbaard te zijn.
- φόβος "angst, vrees" cf. "fobie"; het ontzag, respect hebben voor God;
- πείθω ww "bewegen, overtuigen"
- ἄνθρωπος "mens"
- φανερόω "zichtbaar worden"
- ἐλπίζω ww "hopen (op), (hoopvol) verwachten"
- συνείδησις "geweten, bewustzijn"
- φανερόω ww "zichtbaar maken, bekend maken, duidelijk maken"
____
- "den schrik des Heeren" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV en WV96)
- Lacune in minuscule 400, δ 50 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 186): Hand. 1:11-2:11; Rom. 1:1-27; 1 Cor. 14:12-15:46; 2 Cor. 1:1-8; 5:4-19; 1 Tim. 4:1-Hebr. 1:9;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!