Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | En alle Egyptenaren zullen weten, dat Ik ben de HEERE, wanneer Ik verheerlijkt zal worden aan Farao, aan zijn strijdwagens en aan zijn menners. |
SV | En de Egyptenaars zullen weten, dat Ik de HEERE ben, wanneer Ik verheerlijkt zal worden aan Farao, aan zijn wagenen en aan zijn ruiteren. |
WLC | וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֖יִם כִּי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בְּהִכָּבְדִ֣י בְּפַרְעֹ֔ה בְּרִכְבֹּ֖ו וּבְפָרָשָֽׁיו׃
|
Trans. | wəyāḏə‘û miṣərayim kî-’ănî JHWH bəhikāḇəḏî bəfarə‘ōh bəriḵəbwō ûḇəfārāšāyw: |
Algemeen
Zie ook: Egyptenaren, Farao, Ruiter (v.e. paard), Strijdwagen
Aantekeningen
En de Egyptenaars zullen weten, dat Ik de HEERE ben, wanneer Ik verheerlijkt zal worden aan Farao, aan zijn wagenen en aan zijn ruiteren.
- aan zijn wagenen en aan zijn ruiteren, De strijdwagens met daarvoor paarden gespannen. Naast de menners stonden er ook vaak nog soldaten op.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Ik verheerlijkt zal worden nifal
|
En de Egyptenaars zullen weten, dat Ik de HEERE ben, wanneer Ik verheerlijkt zal worden aan Farao, aan zijn wagenen en aan zijn ruiteren.
- וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֖יִם H3045 H4713 "en Egypte zullen weten". Het werkwoord יָדַע H3045 "weten" is in het meervoud, het enkelvoud מִצְרַ֖יִם H4714 "Egypte" kan als een collectivum worden opgevat en slaat dan op alle Egyptenaren (cf. LXX SP).
____
- Niet voorkomend in Kennicott2 103 109 151 190 ║
- וְיָדְע֥וּ MT (וידעו]? 4Q365) SP ║ וי{ד}ע{ו} Kennicott155 ║
- מִצְרַ֖יִם MT (ים \[מצר]x4QPaleoExodl ) ║ πάντες οἱ Αἰγύπτιοι LXX ABP כל מצרים SP ║ Ægyptii Vg ║ wissing Kennicott3 ║
- כִּי MT 4QPaleoExodl SP ║
- אֲנִ֣י MT 4QPaleoExodl SP ego Vg εγώ ABP ║ ἐγώ εἰμι LXX (cf. Joh. 8:24, 28) ║
- יְהוָ֑ה MT (י[ה]ו֯ה֯ 4QPaleoExodl) SP κύριος LXX ABP Dominus Vg ║
- בְּהִכָּבְדִ֣י MT 4QPaleoExodl SP ║ באכבדי Kennicott127SP ║ בהאכבדי Kennicott221SP ║
- בְּפַרְעֹ֔ה MT (4QPaleoExodl) SP ║ dittografie בפרעה בפרעה Kennicott80 ║ בפרעה ובכל חילו Kennicott129 ║ פרעה Kennicott196 ║ בפעה Kennicott152 ║
- omissie MT LXX ║ ובכל חילו SP ║
- בְּרִכְבֹּ֖ו MT 4QPaleoExodl SP ║
- וּבְפָרָשָֽׁיו MT (4QPaleoExodl) SP ║
- Voorkomend in 4Q365 ║ 4Q11=4QPaleoExodl (fragmentarisch, volgt MT) ║
____
- De tekst in 4QpaleoGen-Exodl is in paleo-Hebreeuws geschreven.
- Voor וידעו] in 4Q365 is niet geheel duidelijk of frg. 6a bij 6b gelezen moet worden (Elisha Qimron, מגילות מדבר יהודה. החיבורים העבריים. כרך שלישי. The Dead Sea Scrolls. The Hebrew Writings. Volume Three, p. 114; DJD XIII, 255–318 (187–196) & 267).
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!