Exodus 7:22

SVDoch de Egyptische tovenaars deden [ook] alzo met hun bezweringen; zodat Farao's hart verstokte, en hij hoorde naar hen niet, gelijk als de HEERE gesproken had.
WLCוַיַּֽעֲשׂוּ־כֵ֛ן חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֖יִם בְּלָטֵיהֶ֑ם וַיֶּחֱזַ֤ק לֵב־פַּרְעֹה֙ וְלֹא־שָׁמַ֣ע אֲלֵהֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃
Trans.wayya‘ăśû-ḵēn ḥarəṭummê miṣərayim bəlāṭêhem wayyeḥĕzaq lēḇ-parə‘ōh wəlō’-šāma‘ ’ălēhem ka’ăšer diber JHWH:

Algemeen

Zie ook: Farao, Hart (lichaamsdeel), Magie, Tovenarij, Wonderen (valse)

Aantekeningen

Doch de Egyptische tovenaars deden [ook] alzo met hun bezweringen; zodat Farao's hart verstokte, en hij hoorde naar hen niet, gelijk als de HEERE gesproken had.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּֽעֲשׂוּ־

deden

כֵ֛ן

-

חַרְטֻמֵּ֥י

tovenaars

מִצְרַ֖יִם

Doch de Egyptische

בְּ

-

לָטֵיהֶ֑ם

alzo met hun bezweringen

וַ

-

יֶּחֱזַ֤ק

verstokte

לֵב־

hart

פַּרְעֹה֙

zodat Faraö’s

וְ

-

לֹא־

-

שָׁמַ֣ע

en hij hoorde

אֲלֵ

-

הֶ֔ם

-

כַּ

-

אֲשֶׁ֖ר

-

דִּבֶּ֥ר

gesproken had

יְהוָֽה

naar hen niet, gelijk als de HEERE


Doch de Egyptische tovenaars deden [ook] alzo met hun bezweringen; zodat Farao's hart verstokte, en hij hoorde naar hen niet, gelijk als de HEERE gesproken had.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!