Galaten 4:14

SVEn mijn verzoeking, die in mijn vlees [geschiedde], hebt gij niet veracht noch verfoeid; maar gij naamt mij aan als een engel Gods, [ja,] als Christus Jezus.
Steph και τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν
Trans.kai ton peirasmon mou ton en tē sarki mou ouk exouthenēsate oude exeptysate all ōs angelon theou edexasthe me ōs christon iēsoun

Algemeen

Zie ook: Beproeving, Verzoeking, Engelen, Jezus Christus
Maleachi 2:7, Mattheus 10:40, Johannes 13:20

Aantekeningen

En mijn verzoeking, die in mijn vlees [geschiedde], hebt gij niet veracht noch verfoeid; maar gij naamt mij aan als een engel Gods, [ja,] als Christus Jezus.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
τον
-
πειρασμον
verzoeking
μου
mijn
τον
-
εν
die in
τη
-
σαρκι
vlees
μου
mijn
ουκ
hebt gij niet
εξουθενησατε
veracht

-
ουδε
noch
εξεπτυσατε
verfoeid

-
αλλ
maar
ως
als
αγγελον
een engel
θεου
Gods
εδεξασθε
gij naamt

-
με
mij
ως
als
χριστον
Christus
ιησουν
Jezus

En mijn verzoeking, die in mijn vlees [geschiedde], hebt gij niet veracht noch verfoeid; maar gij naamt mij aan als een engel Gods, [ja,] als Christus Jezus.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!