Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | En voltooid heeft God op de zevende dag Zijn werk, dat Hij gemaakt heeft, en heeft Hij gerust op de zevende dag van al Zijn werk, dat Hij gemaakt heeft. |
SV | Als nu God op den zevenden dag volbracht had Zijn werk, dat Hij gemaakt had, heeft Hij gerust op den zevenden dag van al Zijn werk, dat Hij gemaakt had. |
WLC | וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
|
Trans. | wayəḵal ’ĕlōhîm bayywōm haššəḇî‘î məla’ḵətwō ’ăšer ‘āśâ wayyišəbōṯ bayywōm haššəḇî‘î mikāl-məla’ḵətwō ’ăšer ‘āśâ: |
Algemeen
Zie ook: Zeven (getal)
Exodus 20:11, Exodus 31:17, Deuteronomium 5:14, Hebreeen 4:4
Zeven
- Na gedane arbeid is het goed rusten. Daarom rustte God op de zevende dag. Het werk zat er op. Zijn schepping was voltooid. De zeven kom je in de hele Bijbel tegen. Er is geen nummer dat zo vaak gebruikt wordt als de zeven. Net als drie is ook zeven een volmaakt getal. 7=3+4. Je kunt zeggen dat zeven Gods aanwezigheid in onze wereld betekent. Met Zijn aanwezigheid is de wereld voltooid, compleet, perfect. Het Hebreeuwse woord sheva betekent zowel, zeven als ook volheid, compleet, én een eed. Abraham zet zeven lammeren apart als een bewijs (een eed) dat hij de put gegraven had. Die put heet dan ook Berseba: put van zeven, of put van de eed (Genesis 21:22-31).
De drie grote feesten (feest der ongezuurde broden, wekenfeest, loofhuttenfeest) duren zeven dagen. Dan moesten de Israëlieten naar Jeruzalem, de plaats waar God woonde. God wil graag dat we regelmatig bij Hem komen! Elk zevende jaar was een sabbatsjaar (Leviticus 25:1-4). Dan mocht het land niet bewerkt worden en de schulden moesten worden kwijtgescholden (Deuteronomium 15:1). Een slaaf moest het zevende jaar vrijgelaten worden. Zijn dienst zat er op (Exodus 21:1-3).
Zo zouden we nog heel veel voorbeelden uit de Bijbel kunnen geven. Nog eentje. Jezus sprak zeven kruiswoorden. Het zesde is: het is volbracht. Net zoals God in zes dagen alles geschapen heeft. Met het zevende kruiswoord legt Jezus zijn Geest in de handen van Zijn Vader. Die Geest werd met Pinksteren uitgestort op alle vlees (de mensheid). Zie je: zes + Eén maakt weer zeven. (Anco van Moolenbroek)
Aantekeningen
Als nu God op den zevenden dag volbracht had Zijn werk, dat Hij gemaakt had, heeft Hij gerust op den zevenden dag van al Zijn werk, dat Hij gemaakt had.
- volbracht had Zijn werk, Zijn werk had voltooid.
- Zijn werk … al Zijn werk, opvallend dat in het eerste gedeelte "Zijn werk" wordt genoemd en in het tweede gedeelte "al Zijn werk" en waarmee nog eens wordt benadrukt dat de hele schepping voltooid is.
- heeft Hij gerust, rusten in de zin van ophouden met werken. Er is hier geen sprake van 'sabbat houden', omdat dat pas in Exodus 16:23 voor het eerst wordt genoemd.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Als nu God op den zevenden dag volbracht had Zijn werk, dat Hij gemaakt had, heeft Hij gerust op den zevenden dag van al Zijn werk, dat Hij gemaakt had.
- Let op de prachtige poëtische opbouw van 2x7 woorden waarbij slechts een miniem aantal woorden anders is. Hierbij symboliseert het getal zeven de compleetheid of volheid en waarbij het 2x7 de ultieme compleetheid of volheid symboliseert. Daarnaast kunnen de woorden in groepjes van 4-3-3-4 worden onderverdeeld.
מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה |
|
בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י |
וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ |
מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה |
מִכָּל־ |
בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י |
וַיִּשְׁבֹּת |
- שָׁבַת H7673 ww. "ophouden (met werken)". Maar kan ook vaak met "rusten" worden vertaald; niet te verwarren met de שַׁבָּת H7676 sabbat welke pas in Exodus 16:23 voor het eerst wordt genoemd.
____
- השביעי MT; τῇ ἕκτῃ LXX הששי SP; omissie Kennicott325 474;
- וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה MT SP καὶ κατέπαυσεν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ ὧν ἐποίησεν LXX; omissie Kennicott294;
- וַיִּשְׁבֹּת֙ MT SP; καὶ κατέπαυσεν LXX; omissie Kennicot294;
- מְלַאכְתֹּ֖ו MT (4QGenk) SP;
- אֲשֶׁ֥ר MT 4QGenk SP αὐτοῦ ὧν LXX; omissie Kennicott75;
- Voorkomend in 4Q10=4QGenk (zeer fragmentarisch)
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!