Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Doch van de heidenen, die geloven, hebben wij geschreven en goed gevonden, dat zij niets dergelijks zouden onderhouden, dan dat zij zich wachten van hetgeen den afgoden geofferd is, en van bloed, en van het verstikte, en van hoererij. |
Steph | περι δε των πεπιστευκοτων εθνων ημεις επεστειλαμεν κριναντες μηδεν τοιουτον τηρειν αυτουσ ει μη φυλασσεσθαι αυτους το τε ειδωλοθυτον και το αιμα και πνικτον και πορνειαν
|
Trans. | peri de tōn pepisteukotōn ethnōn ēmeis epesteilamen krinantes mēden toiouton tērein autous̱ ei mē phylassesthai autous to te eidōlothyton kai to aima kai pnikton kai porneian |
Algemeen
Zie ook: Afgoden, Bloed (eten), Heiden, Heidenen, Prostitutie
Genesis 9:4, Exodus 20:3, Handelingen 15:23, 1 Corinthiers 8:1
Aantekeningen
Doch van de heidenen, die geloven, hebben wij geschreven en goed gevonden, dat zij niets dergelijks zouden onderhouden, dan dat zij zich wachten van hetgeen den afgoden geofferd is, en van bloed, en van het verstikte, en van hoererij.
- Doch van de heidenen, die geloven…, zie Handelingen 15 waar dit besproken wordt.
- van het verstikte, dusdanig gedood dat het bloed nog in het het dier zit. Volgens Leviticus 17:13-14 is dit verboden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
πεπιστευκοτων
die geloven
κριναντες
en goed gevonden
τηρειν
zouden onderhouden
ειδωλοθυτον
hetgeen den afgoden geofferd is
πνικτον
van het verstikte
|
Doch van de heidenen, die geloven, hebben wij geschreven en goed gevonden, dat zij niets dergelijks zouden onderhouden, dan dat zij zich wachten van hetgeen den afgoden geofferd is, en van bloed, en van het verstikte, en van hoererij.
____
- ἡμεῖς ἀπεστείλαμεν B C* Ψ 049 181 614 1678 2127 2412 2495 copbo arm WH NM; ἡμεῖς ἐπεστείλαμεν p74 א A C2 E L P 056 0142 33 36 88 104 307 326 330 436 451 453 629 630 945 1175 1241 1409 1505 1739 1891 2344 2464 2492 Byz l1178 itar itc itdem ite itp itph itro itw vg (eth) (geo) slav Chrysostom Augustine ς NA NR CEI ND Riv Dio TILC Nv; οὐδὲν ἔχουσιν λέγειν πρὸς σε· ἡμεῖς γὰρ ἀπεστείλαμεν D itd itgig (copsa)
- κρίναντες φυλάσσεσθαι αὐτοὺς p74 א A B 33 88 1175 1409 2344 itar itc itdem itp itph itro itw vg (syrp syrpal) copsa copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM; κρίναντες μηδὲν τοιοῦτο τηρεῖν αὐτοὺς ἀλλὰ φυλάσσεσθαι (945 κρίνοντες) 1739 (630 1891 2464 τοιοῦτον) (l1178 τοιοῦτον en ἀλλ' ἤ); κρίναντες μηδὲν τοιοῦτον τηρεῖν αὐτοὺς εἰ μὴ φυλάσσεσθαι αὐτοὺς (C E Ψ 307 453 1505 2495 τοιοῦτο) (D* pc κρίνοντες) D2 L P 049 056 0142 36 104 (181 omissie tweede αὐτοὺς) 326 330 436 451 614 629c 1241 1678 1877 2127 2412 2492 Byz itd ite itgig syrh arm (eth) geo slav Chrysostom Augustine Greek mssvolgens Bede ς ND Dio; "dat zij niets dergelijks zouden onderhouden" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV en WV96)
- τό τε εἰδωλόθυτον καὶ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν (p74 omissie τε) א A B C 33 (36 307 453 πνικτὸν πορνείαν) 436 630 945 (1175 omissie καὶ πορνείαν) 1678 1739 1891 2344 (2464 πορνείας) WH; τό τε εἰδωλόθυτον καὶ τὸ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν L P (Ψ 614 1505 2412 omissie τε) 049 056 0142 88 104 (181 326 330 451 629c 1241 1409 1877 2127 (2492 τὸ πνικτὸν καὶ τὴν) 2495 Byz l1178 (syrp) (eth) Chrysostom omissie τε en toevoeging τὸ voor πνικτὸν) (Theophylacta τὸ πνικτὸν) ς; ἀπὸ εἰδωλόθυτον καὶ αἵματος καὶ πνικτοῦ καὶ πορνείας E itar itc itdem (ite) itp itph itro itw vg syrh syrpal arm geo slav; τὸ εἰδωλόθυτον καὶ αἷμα καὶ πορνείαν (zie Hand. 15:20) D itd itgig geo (Ambrosiaster) Augustine
- Lacune in minuscule 122, δ 258 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 153): Hand. 1:1-14; 21:15-22:28; Rom. 1:1-7:13; 1 Cor. 2:7-14:23; 1 Joh. 4:20-Judas einde;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!