Handelingen 24:5

SVWant wij hebben dezen man bevonden te zijn een pest, en een, die oproer verwekt onder al de Joden, door de [ganse] wereld, en een oppersten voorstander van de sekte der Nazarenen.
Steph ευροντες γαρ τον ανδρα τουτον λοιμον και κινουντα στασιν πασιν τοις ιουδαιοις τοις κατα την οικουμενην πρωτοστατην τε της των ναζωραιων αιρεσεως
Trans.eurontes gar ton andra touton loimon kai kinounta stasin pasin tois ioudaiois tois kata tēn oikoumenēn prōtostatēn te tēs tōn nazōraiōn aireseōs

Algemeen

Zie ook: Christenen, Demonstratie, oproer, protest, Sekte

Aantekeningen

Want wij hebben dezen man bevonden te zijn een pest, en een, die oproer verwekt onder al de Joden, door de [ganse] wereld, en een oppersten voorstander van de sekte der Nazarenen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ευροντες
bevonden

-
γαρ
Want
τον
-
ανδρα
man
τουτον
wij hebben dezen
λοιμον
te zijn een pest
και
en
κινουντα
verwekt

-
στασιν
een, die oproer
πασιν
onder al
τοις
-
ιουδαιοις
de Joden
τοις
-
κατα
door
την
-
οικουμενην
de wereld
πρωτοστατην
een oppersten voorstander
τε
en
της
-
των
-
ναζωραιων
der Nazarénen
αιρεσεως
van de sekte

Want wij hebben dezen man bevonden te zijn een pest, en een, die oproer verwekt onder al de Joden, door de [ganse] wereld, en een oppersten voorstander van de sekte der Nazarenen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!