Hebreeen 8:13

SVAls Hij zegt: Een nieuw [verbond], zo heeft Hij het eerste oud gemaakt; dat nu oud gemaakt is en verouderd, is nabij de verdwijning.
Steph εν τω λεγειν καινην πεπαλαιωκεν την πρωτην το δε παλαιουμενον και γηρασκον εγγυς αφανισμου
Trans.en tō legein kainēn pepalaiōken tēn prōtēn to de palaioumenon kai gēraskon engys aphanismou

Aantekeningen

Als Hij zegt: Een nieuw [verbond], zo heeft Hij het eerste oud gemaakt; dat nu oud gemaakt is en verouderd, is nabij de verdwijning.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εν
Als
τω
-
λεγειν
Hij zegt

-
καινην
Een nieuw
πεπαλαιωκεν
oud gemaakt

-
την
-
πρωτην
zo heeft Hij het eerste
το
-
δε
dat nu
παλαιουμενον
oud gemaakt is

-
και
en
γηρασκον
verouderd

-
εγγυς
is nabij
αφανισμου
de verdwijning

Als Hij zegt: Een nieuw [verbond], zo heeft Hij het eerste oud gemaakt; dat nu oud gemaakt is en verouderd, is nabij de verdwijning.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!