Jakobus 3:2

SVWant wij struikelen allen in vele. Indien iemand in woorden niet struikelt, die is een volmaakt man, machtig om ook het gehele lichaam in den toom te houden.
Steph πολλα γαρ πταιομεν απαντες ει τις εν λογω ου πταιει ουτος τελειος ανηρ δυνατος χαλιναγωγησαι και ολον το σωμα
Trans.polla gar ptaiomen apantes ei tis en logō ou ptaiei outos teleios anēr dynatos chalinagōgēsai kai olon to sōma

Algemeen

Zie ook: Psalm 34:14, Jakobus 1:26

Aantekeningen

Want wij struikelen allen in vele. Indien iemand in woorden niet struikelt, die is een volmaakt man, machtig om ook het gehele lichaam in den toom te houden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

πολλα
in vele
γαρ
Want
πταιομεν
wij struikelen

-
απαντες
allen
ει
-
τις
-
εν
in
λογω
woorden
ου
niet
πταιει
struikelt

-
ουτος
die
τελειος
is een volmaakt
ανηρ
man
δυνατος
machtig
χαλιναγωγησαι
in den toom te houden

-
και
om ook
ολον
het gehele
το
-
σωμα
lichaam

Want wij struikelen allen in vele. Indien iemand in woorden niet struikelt, die is een volmaakt man, machtig om ook het gehele lichaam in den toom te houden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!