Jakobus 4:13

SVWelaan nu gij, die daar zegt: Wij zullen heden of morgen naar zulk een stad reizen, en aldaar een jaar doorbrengen, en koopmanschap drijven, en winst doen.
Steph αγε νυν οι λεγοντες σημερον και αυριον πορευσωμεθα εις τηνδε την πολιν και ποιησωμεν εκει ενιαυτον ενα και εμπορευσωμεθα και κερδησωμεν
Trans.age nyn oi legontes sēmeron kai aurion poreusōmetha eis tēnde tēn polin kai poiēsōmen ekei eniauton ena kai emporeusōmetha kai kerdēsōmen

Algemeen

Zie ook: Lukas 12:18

Aantekeningen

Welaan nu gij, die daar zegt: Wij zullen heden of morgen naar zulk een stad reizen, en aldaar een jaar doorbrengen, en koopmanschap drijven, en winst doen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αγε
-

-
νυν
nu
οι
-
λεγοντες
gij, die daar zegt

-
σημερον
Wij zullen heden
και
en
αυριον
morgen
πορευσωμεθα
reizen

-
εις
naar
τηνδε
zulk
την
-
πολιν
een stad
και
of
ποιησωμεν
doorbrengen

-
εκει
aldaar
ενιαυτον
jaar
ενα
een
και
en
εμπορευσωμεθα
koopmanschap drijven

-
και
en
κερδησωμεν
winst doen

-

Welaan nu gij, die daar zegt: Wij zullen heden of morgen naar zulk een stad reizen, en aldaar een jaar doorbrengen, en koopmanschap drijven, en winst doen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!