Jakobus 4:8

SVNaakt tot God, en Hij zal tot u naken. Reinigt de handen, gij zondaars, en zuivert de harten, gij dubbelhartigen!
Steph εγγισατε τω θεω και εγγιει υμιν καθαρισατε χειρας αμαρτωλοι και αγνισατε καρδιας διψυχοι
Trans.engisate tō theō kai engiei ymin katharisate cheiras amartōloi kai agnisate kardias dipsychoi

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Hart (lichaamsdeel)
Jesaja 1:15, Jakobus 1:8

Aantekeningen

Naakt tot God, en Hij zal tot u naken. Reinigt de handen, gij zondaars, en zuivert de harten, gij dubbelhartigen!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εγγισατε
Naakt

-
τω
-
θεω
tot God
και
en
εγγιει
naken

-
υμιν
Hij zal tot
καθαρισατε
Reinigt

-
χειρας
de handen
αμαρτωλοι
gij zondaars
και
en
αγνισατε
zuivert

-
καρδιας
de harten
διψυχοι
gij dubbelhartigen

Naakt tot God, en Hij zal tot u naken. Reinigt de handen, gij zondaars, en zuivert de harten, gij dubbelhartigen!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!