Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Daarom zal er over u een kwaad komen, gij zult den dageraad daarvan niet weten; en een verderf zal er op u vallen, hetwelk gij niet zult kunnen verzoenen; want er zal snellijk een onstuimige verwoesting over u komen, dat gij het niet weten zult. |
WLC | וּבָ֧א עָלַ֣יִךְ רָעָ֗ה לֹ֤א תֵדְעִי֙ שַׁחְרָ֔הּ וְתִפֹּ֤ל עָלַ֙יִךְ֙ הֹוָ֔ה לֹ֥א תוּכְלִ֖י כַּפְּרָ֑הּ וְתָבֹ֨א עָלַ֧יִךְ פִּתְאֹ֛ם שֹׁואָ֖ה לֹ֥א תֵדָֽעִי׃
|
Trans. | ûḇā’ ‘ālayiḵə rā‘â lō’ ṯēḏə‘î šaḥərāh wəṯipōl ‘ālayiḵə hwōâ lō’ ṯûḵəlî kapərāh wəṯāḇō’ ‘ālayiḵə piṯə’ōm šwō’â lō’ ṯēḏā‘î: |
Algemeen
Zie ook: Morgen, Ochtend
Aantekeningen
Daarom zal er over u een kwaad komen, gij zult den dageraad daarvan niet weten; en een verderf zal er op u vallen, hetwelk gij niet zult kunnen verzoenen; want er zal snellijk een onstuimige verwoesting over u komen, dat gij het niet weten zult.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Daarom zal er over een kwaad
hetwelk gij niet zult kunnen
een onstuimige verwoesting
dat gij het niet weten zult
|
Daarom zal er over u een kwaad komen, gij zult den dageraad daarvan niet weten; en een verderf zal er op u vallen, hetwelk gij niet zult kunnen verzoenen; want er zal snellijk een onstuimige verwoesting over u komen, dat gij het niet weten zult.
- שַׁחַר H7837 "vroege ochtend, dageraad"; de duisternis voorafgaand aan de dageraad, mogelijk het zodiakaal licht (S. Gandz, The Zodiacal Light in Semitic Mythology in Proceedings of the American Academy for Jewish Research Vol. 13 (1943). Vergl. het Arab. sahar "dageraad, morgenzuil" of sirhan "zodiakaal licht" (Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Vol. 3 p. 520 Voetn. 164).
- שׁוֹא H7722 "vernietiging, verwoesting" (Job 30:3, 14; 38:27; Ps. 35:8, 17; 63:10; Spr. 3:25; Jes. 10:3; 47:11; Ezech. 38:9; Sef. 1:15 †); Vergl. Ivriet שׁוֹאָה shoa, holocaust (afgeleid van שָׁאָה H7582);
____
- וּבָ֧א MT; ובא]הx1QIsab Kennicott4; ובאי Kennicott100 (per ongeluk Kennicott168);
- עָלַ֣יִךְ רָעָ֗ה לֹ֤א MT 1QIsab;
- תֵדְעִי֙ MT (1QIsab);
- שֹׁואָ֖ה MT Kennicottmss OHiB WLC; שאהx1QIsaa 1QIsab MTGinsburg MM MAM; omissie Kennicott30;
- לֹ֥א MT 1QIsab;
- תֵדָֽעִי MT (1QIsab);
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT); 1Q8=1QIsab (fragmentarisch);
____
- In 1QIsab is er een lege ruimte halverwege het vers.
- In 1QIsab is bij תדעי de ת over een andere letter geschreven, mogelijk een ב of מ (cf. DJD, XXXII.2 p. 224).
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!