Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | In dezelve lag een grote menigte van kranken, blinden, kreupelen, verdorden, wachtende op de roering des waters. |
Steph | εν ταυταις κατεκειτο πληθος πολυ των ασθενουντων τυφλων χωλων ξηρων εκδεχομενων την του υδατοσ κινησιν
|
Trans. | en tautais katekeito plēthos poly tōn asthenountōn typhlōn chōlōn xērōn ekdechomenōn tēn tou ydatos̱ kinēsin |
Algemeen
Zie ook: Blind, Kreupel, Ziekte
Aantekeningen
In dezelve lag een grote menigte van kranken, blinden, kreupelen, verdorden, wachtende op de roering des waters.
- wachtende op de roering des waters, Zie het volgende vers voor een verklaring.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
In dezelve lag een grote menigte van kranken, blinden, kreupelen, verdorden, wachtende op de roering des waters.
- κίνησις G2796 hapax, "beweging, onrust, oproer";
____
- πλῆθος p66 p75 א B C D L Y Wsupp 33 579 1241 pc it syrc cop WH NM; πλῆθος πολὺ A Θ Ψ 078 f1 f13 Byz vg syrp syrh ς NR CEI ND Riv Dio
- ξηρῶν p66 p75 א A* B C* L T 0125 0141 157 itq (syrc) copsa coppbo copbo(pt) copach2 Diatessaronl Amphilochius CEI Rivtext TILC Nv NM; ξηρῶν ἐκδεχομένων τὴν τοῦ ὕδατος κίνησιν A2 C K (Wsupp l1016 ἐκδεχόμενοι) Xcomm Δ Θ (Π met asterisks) Ψ 063 078 0233 f1 f13 28 33 (180 ἀπεκδεχομένων) 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itc ite itf itff2 vg syrp syrh syrpal copbo(pt) arm ethpp geo slav Diatessarona Tertullian Ambrose Chrysostom Cyrillem ς [NR] ND Rivmg Dio; ξηρῶν παραλυτικῶν ἐκδεχομένων τὴν τοῦ ὕδατος κίνησιν D ita itaur itb itd itj itl (itr1 omissie ξηρῶν) vgms (ethTH); "wachtende op de roering des waters" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51).
- Lacune in minuscule 176, ε 301 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 163): Mat. 1:1-10:13; Joh. 2:1-21:25;
- Lacune in minuscule 372, ε 600 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 183-184): Joh. 3:1-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!