| SV | Na dezen vertrok Jezus over de zee van Galilea, welke is [de zee] van Tiberias. |
| Steph | μετα ταυτα απηλθεν ο ιησους περαν της θαλασσης της γαλιλαιας της τιβεριαδος |
| Trans. | meta tauta apēlthen o iēsous peran tēs thalassēs tēs galilaias tēs tiberiados |
Overzicht
Na dezen vertrok Jezus over de zee van Galilea, welke is [de zee] van Tiberias.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Na dezen vertrok Jezus over de zee van Galilea, welke is [de zee] van Tiberias.
66 1546; της θαλασσης της Τιβεριαδος – 0210 1242 1344 2174 ℓ 184; της θαλασσης της Γαλιλαιας και της Τιβεριαδος – V itf goth; της θαλασσης της Γαλιλαιας εις τα μερη της Τιβεριαδος – D Θ 892 1009 1230 1253 |
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!