Johannes 7:12

SVEn er was veel gemurmels van Hem onder de scharen. Sommigen zeiden: Hij is goed; en anderen zeiden: Neen, maar Hij verleidt de schare.
Steph και γογγυσμος πολυσ περι αυτου ην εν τοις οχλοις οι μεν ελεγον οτι αγαθος εστιν αλλοι δε ελεγον ου αλλα πλανα τον οχλον
Trans.kai gongysmos polys̱ peri autou ēn en tois ochlois oi men elegon oti agathos estin alloi de elegon ou alla plana ton ochlon

Algemeen

Zie ook: Mattheus 21:46, Lukas 7:16, Johannes 6:14, Johannes 7:40, Johannes 9:16, Johannes 10:19

Aantekeningen

En er was veel gemurmels van Hem onder de scharen. Sommigen zeiden: Hij is goed; en anderen zeiden: Neen, maar Hij verleidt de schare.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
γογγυσμος
gemurmels
πολυς
veel
περι
van
αυτου
Hem
ην
er was

-
εν
onder
τοις
-
οχλοις
de scharen
οι
-
μεν
Sommigen
ελεγον
zeiden

-
οτι
-
αγαθος
goed
εστιν
Hij is

-
αλλοι
anderen
ελεγον
zeiden

-
ου
Neen
αλλα
maar
πλανα
Hij verleidt

-
τον
-
οχλον
de schare

En er was veel gemurmels van Hem onder de scharen. Sommigen zeiden: Hij is goed; en anderen zeiden: Neen, maar Hij verleidt de schare.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!