Jona 4:10

SVEn de HEERE zeide: Gij verschoont den wonderboom, aan welken gij niet hebt gearbeid, noch dien groot gemaakt; die in een nacht werd, en in een nacht verging;
WLCוַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אַתָּ֥ה חַ֙סְתָּ֙ עַל־הַקִּ֣יקָיֹ֔ון אֲשֶׁ֛ר לֹא־עָמַ֥לְתָּ בֹּ֖ו וְלֹ֣א גִדַּלְתֹּ֑ו שֶׁבִּן־לַ֥יְלָה הָיָ֖ה וּבִן־לַ֥יְלָה אָבָֽד׃
Trans.wayyō’mer JHWH ’atâ ḥasətā ‘al-haqqîqāywōn ’ăšer lō’-‘āmalətā bwō wəlō’ ḡidalətwō šebin-layəlâ hāyâ ûḇin-layəlâ ’āḇāḏ:

Algemeen

Zie ook: Olepa schleini, Wonderboom

Aantekeningen

En de HEERE zeide: Gij verschoont den wonderboom, aan welken gij niet hebt gearbeid, noch dien groot gemaakt; die in een nacht werd, en in een nacht verging;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

zeide

יְהוָ֔ה

En de HEERE

אַתָּ֥ה

Gij

חַ֙סְתָּ֙

verschoont

עַל־

den

הַ

-

קִּ֣יקָי֔וֹן

wonderboom

אֲשֶׁ֛ר

aan welken

לֹא־

gij niet

עָמַ֥לְתָּ

hebt gearbeid

בּ֖וֹ

-

וְ

-

לֹ֣א

noch

גִדַּלְתּ֑וֹ

dien groot gemaakt

שֶׁ

-

בִּן־

die in een

לַ֥יְלָה

nacht

הָיָ֖ה

werd

וּ

-

בִן־

en in een nacht

לַ֥יְלָה

-

אָבָֽד

verging


En de HEERE zeide: Gij verschoont den wonderboom, aan welken gij niet hebt gearbeid, noch dien groot gemaakt; die in een nacht werd, en in een nacht verging;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!