Lukas 16:7

SVDaarna zeide hij tot een anderen: En gij, hoeveel zijt gij schuldig? En hij zeide: Honderd mudden tarwe. En hij zeide tot hem: Neem uw handschrift, en schrijf tachtig.
Steph επειτα ετερω ειπεν συ δε ποσον οφειλεις ο δε ειπεν εκατον κορους σιτου και λεγει αυτω δεξαι σου το γραμμα και γραψον ογδοηκοντα
Trans.epeita eterō eipen sy de poson opheileis o de eipen ekaton korous sitou kai legei autō dexai sou to gramma kai grapson ogdoēkonta

Algemeen

Zie ook: Kores (gewichtseenheid), Schulden hebben, Tarwe

Aantekeningen

Daarna zeide hij tot een anderen: En gij, hoeveel zijt gij schuldig? En hij zeide: Honderd mudden tarwe. En hij zeide tot hem: Neem uw handschrift, en schrijf tachtig.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

επειτα
Daarna
ετερω
tot een anderen
ειπεν
zeide hij

-
συ
gij
δε
En
ποσον
hoeveel
οφειλεις
zijt gij schuldig

-
ο
-
δε
En
ειπεν
hij zeide

-
εκατον
Honderd
κορους
mudden
σιτου
tarwe
και
En
λεγει
hij zeide

-
αυτω
tot hem
δεξαι
Neem

-
σου
uw
το
-
γραμμα
handschrift
και
en
γραψον
schrijf

-
ογδοηκοντα
tachtig

Daarna zeide hij tot een anderen: En gij, hoeveel zijt gij schuldig? En hij zeide: Honderd mudden tarwe. En hij zeide tot hem: Neem uw handschrift, en schrijf tachtig.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!