Lukas 23:48

SVEn al de scharen, die samengekomen waren om dit te aanschouwen, ziende de dingen, die geschied waren, keerden wederom, slaande op hun borsten.
Steph και παντες οι συμπαραγενομενοι οχλοι επι την θεωριαν ταυτην θεωρουντεσ τα γενομενα τυπτοντες εαυτων τα στηθη υπεστρεφον
Trans.kai pantes oi symparagenomenoi ochloi epi tēn theōrian tautēn theōrountes̱ ta genomena typtontes eautōn ta stēthē ypestrephon

Aantekeningen

En al de scharen, die samengekomen waren om dit te aanschouwen, ziende de dingen, die geschied waren, keerden wederom, slaande op hun borsten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
παντες
al
οι
-
συμπαραγενομενοι
die samengekomen waren

-
οχλοι
de scharen
επι
om
την
-
θεωριαν
te aanschouwen
ταυτην
-
θεωρουντες
ziende

-
τα
-
γενομενα
de dingen, die geschied waren

-
τυπτοντες
slaande

-
εαυτων
op hun
τα
-
στηθη
borsten
υπεστρεφον
keerden wederom

-

En al de scharen, die samengekomen waren om dit te aanschouwen, ziende de dingen, die geschied waren, keerden wederom, slaande op hun borsten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!