Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zie, twee van hen gingen op denzelfden dag naar een vlek, dat zestig stadien van Jeruzalem was, welks naam was Emmaus; |
Steph | και ιδου δυο εξ αυτων ησαν πορευομενοι εν αυτη τη ημερα εις κωμην απεχουσαν σταδιους εξηκοντα απο ιερουσαλημ η ονομα εμμαους
|
Trans. | kai idou dyo ex autōn ēsan poreuomenoi en autē tē ēmera eis kōmēn apechousan stadious exēkonta apo ierousalēm ē onoma emmaous |
Algemeen
Zie ook: Chiasme, Emmaus, Jeruzalem, Stadie (lengteeenheid)
Markus 16:12
- In vers 13-35 zien we een mogelijk chiasme:
A |
13-14 |
Reis van Jeruzalem naar Emmaüs |
B |
15-16 |
Hun ogen blijven gesloten zodat ze Jezus niet herkennen |
C |
17-24 |
Uitleg van Cleopas |
D |
25-26 |
Moest de Christus dit niet lijden en zo in Zijn heerlijkheid ingaan? |
C' |
27 |
Uitleg van Jezus |
B' |
28-31 |
Hun ogen worden geopend zodat ze Jezus herkennen |
A' |
32-35 |
Reis terug naar Jeruzalem |
Aantekeningen
En zie, twee van hen gingen op denzelfden dag naar een vlek, dat zestig stadiën van Jeruzalem was, welks naam was Emmaus;
- twee van hen, nl. Kleopas (vs. 18) en een niet bij name genoemde persoon.
- een vlek, klein dorp, gehucht.
- stadiën, Een stadie bedraagt 185,25 m, dus een afstand van ruim 11 km.
- Emmaus, een plaats in de buurt van Jeruzalem en alleen hier wordt genoemd. De naam zelf betekent "warme bron", maar ook dit helpt niet om de exacte locatie te bepalen waar dit plaatsje lag. Een reden is dat in de diverse manuscripten verschillende afstanden worden genoemd en er in die tijd meerdere plaatsen waren met deze naam.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En zie, twee van hen gingen op denzelfden dag naar een vlek, dat zestig stadien van Jeruzalem was, welks naam was Emmaus;
- ἰδού G2400 "zie!"; Een typisch Hebraïsme voor "let op" (הִנֵּה H2009).
- κώμη G2968 "dorp, gehucht" als tegengestelde van een ommuurde stad.
- Ἱερουσαλήμ G2419 variant op Ἱεροσόλυμα G2414 "Jeruzalem", afgeleid van het Hebreeuws יְרוּשָׁלַ͏ִם H3389.
- Ἐμμαούς G1695 hapax "Emmaus";
____
- ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἦσαν πορευόμενοι p75 (א) B syrs syrc syrp WH; ἦσαν πορευόμενοι ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ (A) (D) L W Θ Ψ 070 079 f1 f13 33 Byz it vg syrh ς
- ἑξήκοντα p75 A B D E F G H K2 L W X Δ Ψ 063 070 f1 f13 28 33vid 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079c 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 itl vg syrc syrs syrp syrh copsa copbo eth slav Augustine ς WH; ἑπτὰ ite; ἑκατόν ἑξήκοντα א K* Nvid Θ Π 079 1079* pc l844 l2211 vgmss syrpal arm geo Eusebius Jerome Sozomen
- Lacune in minuscule 32, ε 296 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 136): Mat. 24:15-30, Luk. 22:35-Joh. 4:20.
- Lacune in minuscule 124, ε 1211 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 155): Luk. 23:31-24:28;
- Lacune in minuscule 168, Θε31 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 161): Luk. 24:13-53; Joh. 1:1-14;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!