Lukas 2:17

SVEn als zij Het gezien hadden, maakten zij alom bekend het woord, dat hun van dit Kindeken gezegd was.
Steph ιδοντες δε διεγνωρισαν περι του ρηματος του λαληθεντος αυτοις περι του παιδιου τουτου
Trans.idontes de diegnōrisan peri tou rēmatos tou lalēthentos autois peri tou paidiou toutou

Aantekeningen

En als zij Het gezien hadden, maakten zij alom bekend het woord, dat hun van dit Kindeken gezegd was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ιδοντες
als zij Het gezien hadden

-
δε
En

διεγνωρισαν

maakten zij bekend


-

περι

alom

του
dat

ρηματος

het woord

του
-
λαληθεντος
gezegd was

-
αυτοις
hun
περι
van
του
-
παιδιου
Kindeken
τουτου
dit

En als zij Het gezien hadden, maakten zij alom bekend het woord, dat hun van dit Kindeken gezegd was.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!