Lukas 5:38

SVMaar nieuwen wijn moet men in nieuwe [leder]zakken doen, en zij worden beide te zamen behouden.
Steph αλλα οινον νεον εις ασκους καινους βλητεον και αμφοτεροι συντηρουνται
Trans.alla oinon neon eis askous kainous blēteon kai amphoteroi syntērountai

Algemeen

Zie ook: Wijn / most
Mattheus 9:17

Aantekeningen

Maar nieuwen wijn moet men in nieuwe [leder]zakken doen, en zij worden beide te zamen behouden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλα
Maar
οινον
wijn
νεον
nieuwen
εις
in
ασκους
zakken
καινους
nieuwe
βλητεον
moet men
και
en
αμφοτεροι
zij worden beide te zamen
συντηρουνται
behouden

-

Maar nieuwen wijn moet men in nieuwe [leder]zakken doen, en zij worden beide te zamen behouden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!