Lukas 7:37

SVEn ziet, een vrouw in de stad, welke een zondares was, verstaande, dat Hij in des Farizeers huis aanzat, bracht een albasten fles met zalf.
Steph και ιδου γυνη εν τη πολει ητισ ην αμαρτωλος επιγνουσα οτι ανακειται εν τη οικια του φαρισαιου κομισασα αλαβαστρον μυρου
Trans.kai idou gynē en tē polei ētis̱ ēn amartōlos epignousa oti anakeitai en tē oikia tou pharisaiou komisasa alabastron myrou

Algemeen

Zie ook: Farizeeen, Maria van Bethanië, Parfumerie, Vaatwerk

Aantekeningen

En ziet, een vrouw in de stad, welke een zondares was, verstaande, dat Hij in des Farizeeërs huis aanzat, bracht een albasten fles met zalf.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ιδου
ziet

-
γυνη
een vrouw
εν
in
τη
-
πολει
de stad
ητις
welke
ην
was

-
αμαρτωλος
een zondares
[και]
-
επιγνουσα
verstaande

-
οτι
dat
ανακειται
aanzat

-
εν
Hij in
τη
-
οικια
huis
του
-
φαρισαιου
des Farizeërs
κομισασα
bracht

-
αλαβαστρον
een albasten fles
μυρου
met zalf

En ziet, een vrouw in de stad, welke een zondares was, verstaande, dat Hij in des Farizeeërs huis aanzat, bracht een albasten fles met zalf.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!