Lukas 8:32

SVEn aldaar was een kudde veler zwijnen, weidende op den berg; en zij baden Hem, dat Hij hun wilde toelaten in dezelve te varen. En Hij liet het hun toe.
Steph ην δε εκει αγελη χοιρων ικανων βοσκομενων εν τω ορει και παρεκαλουν αυτον ινα επιτρεψη αυτοις εις εκεινους εισελθειν και επετρεψεν αυτοις
Trans.ēn de ekei agelē choirōn ikanōn boskomenōn en tō orei kai parekaloun auton ina epitrepsē autois eis ekeinous eiselthein kai epetrepsen autois

Algemeen

Zie ook: Kursi, Varken, Zwijn
Mattheus 8:30, Markus 5:12

Aantekeningen

En aldaar was een kudde veler zwijnen, weidende op den berg; en zij baden Hem, dat Hij hun wilde toelaten in dezelve te varen. En Hij liet het hun toe.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ην
was

-
δε
En
εκει
aldaar
αγελη
een kudde
χοιρων
zwijnen
ικανων
veler
βοσκομενων
weidende

-
εν
op
τω
-
ορει
den berg
και
en
παρεκαλουν
zij baden

-
αυτον
Hem
ινα
dat
επιτρεψη
Hij liet

-
αυτοις
Hij hun
εις
in
εκεινους
dezelve
εισελθειν
te varen

-
και
En
επετρεψεν
wilde toelaten

-
αυτοις
het hun

En aldaar was een kudde veler zwijnen, weidende op den berg; en zij baden Hem, dat Hij hun wilde toelaten in dezelve te varen. En Hij liet het hun toe.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!