Markus 13:29

SVAlzo ook gij, wanneer gij deze dingen zult zien geschieden, zo weet, dat [het] nabij, voor de deur is.
Steph ουτως και υμεις οταν ταυτα ιδητε γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις
Trans.outōs kai ymeis otan tauta idēte ginomena ginōskete oti engys estin epi thyrais

Aantekeningen

Alzo ook gij, wanneer gij deze dingen zult zien geschieden, zo weet, dat [het] nabij, voor de deur is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουτως
Alzo
και
ook
υμεις
gij
οταν
wanneer
ταυτα
gij deze dingen
ιδητε
zult zien

-
γινομενα
geschieden

-
γινωσκετε
zo weet

-
οτι
dat
εγγυς
nabij
εστιν
is

-
επι
voor
θυραις
de deur

Alzo ook gij, wanneer gij deze dingen zult zien geschieden, zo weet, dat [het] nabij, voor de deur is.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!