Mattheus 10:32

SVEen iegelijk dan, die Mij belijden zal voor de mensen, dien zal Ik ook belijden voor Mijn Vader, Die in de hemelen [is].
Steph πας ουν οστις ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων ομολογησω καγω εν αυτω εμπροσθεν του πατρος μου του εν ουρανοις
Trans.pas oun ostis omologēsei en emoi emprosthen tōn anthrōpōn omologēsō kagō en autō emprosthen tou patros mou tou en ouranois

Algemeen

Zie ook: Markus 8:38, Lukas 9:26, Lukas 12:8, 2 Timotheus 2:12

Aantekeningen

Een iegelijk dan, die Mij belijden zal voor de mensen, dien zal Ik ook belijden voor Mijn Vader, Die in de hemelen [is].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

πας
Een iegelijk
ουν
dan
οστις
die
ομολογησει
belijden

-
εν
Mij
εμοι
-
εμπροσθεν
voor
των
Die
ανθρωπων
de mensen
ομολογησω
belijden zal

-
καγω
zal Ik ook
εν
dien
αυτω
-
εμπροσθεν
voor
του
-
πατρος
Vader
μου
Mijn
του
-
εν
in
ουρανοις
de hemelen

Een iegelijk dan, die Mij belijden zal voor de mensen, dien zal Ik ook belijden voor Mijn Vader, Die in de hemelen [is].

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!