Mattheus 21:23

SVEn als Hij in den tempel gekomen was, kwamen tot Hem, terwijl Hij leerde, de overpriesters en de ouderlingen des volks, zeggende: Door wat macht doet Gij deze dingen? En Wie heeft U deze macht gegeven?
Steph και ελθοντι αυτω εις το ιερον προσηλθον αυτω διδασκοντι οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου λεγοντες εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις και τις σοι εδωκεν την εξουσιαν ταυτην
Trans.kai elthonti autō eis to ieron prosēlthon autō didaskonti oi archiereis kai oi presbyteroi tou laou legontes en poia exousia tauta poieis kai tis soi edōken tēn exousian tautēn

Algemeen

Zie ook: Hogepriester, Oudsten, Ouderling, Priester
Exodus 2:14, Markus 11:27, Lukas 20:1, Handelingen 4:7, Handelingen 7:27

Aantekeningen

En als Hij in den tempel gekomen was, kwamen tot Hem, terwijl Hij leerde, de overpriesters en de ouderlingen des volks, zeggende: Door wat macht doet Gij deze dingen? En Wie heeft U deze macht gegeven?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ελθοντι
gekomen was

-
αυτω
tot Hem
εις
als Hij in
το
-
ιερον
den tempel
προσηλθον
kwamen

-
αυτω
-
διδασκοντι
terwijl Hij leerde

-
οι
-
αρχιερεις
de overpriesters
και
en
οι
-
πρεσβυτεροι
de ouderlingen
του
-
λαου
des volks
λεγοντες
zeggende

-
εν
Door
ποια
wat
εξουσια
macht
ταυτα
deze dingen
ποιεις
doet Gij

-
και
En
τις
Wie
σοι
heeft
εδωκεν
gegeven

-
την
-
εξουσιαν
macht
ταυτην
-

En als Hij in den tempel gekomen was, kwamen tot Hem, terwijl Hij leerde, de overpriesters en de ouderlingen des volks, zeggende: Door wat macht doet Gij deze dingen? En Wie heeft U deze macht gegeven?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!