Mattheus 24:33

SVAlzo ook gijlieden, wanneer gij al deze dingen zult zien, zo weet, dat [het] nabij is, voor de deur.
Steph ουτως και υμεις οταν ιδητε παντα ταυτα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις
Trans.outōs kai ymeis otan idēte panta tauta ginōskete oti engys estin epi thyrais

Aantekeningen

Alzo ook gijlieden, wanneer gij al deze dingen zult zien, zo weet, dat [het] nabij is, voor de deur.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουτως
Alzo
και
ook
υμεις
gijlieden
οταν
wanneer
ιδητε
zult zien

-
ταυτα
-
παντα
gij al
γινωσκετε
zo weet

-

-

-
οτι
dat
εγγυς
nabij
εστιν
is

-
επι
voor
θυραις
de deur

Alzo ook gijlieden, wanneer gij al deze dingen zult zien, zo weet, dat [het] nabij is, voor de deur.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!