Romeinen 13:11

SVEn dit [zeg ik te meer], dewijl wij de gelegenheid des tijds weten, dat het de ure is, dat wij nu uit den slaap opwaken; want de zaligheid is ons nu nader, dan toen wij [eerst] geloofd hebben.
Steph και τουτο ειδοτες τον καιρον οτι ωρα ημασ ηδη εξ υπνου εγερθηναι νυν γαρ εγγυτερον ημων η σωτηρια η οτε επιστευσαμεν
Trans.kai touto eidotes ton kairon oti ōra ēmas̱ ēdē ex ypnou egerthēnai nyn gar engyteron ēmōn ē sōtēria ē ote episteusamen

Algemeen

Zie ook: Profetie (OT), Slapen
Efeziers 5:14, 1 Thessalonicensen 5:6

Aantekeningen

En dit [zeg ik te meer], dewijl wij de gelegenheid des tijds weten, dat het de ure is, dat wij nu uit den slaap opwaken; want de zaligheid is ons nu nader, dan toen wij [eerst] geloofd hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
τουτο
dit
ειδοτες
weten

-
τον
-
καιρον
dewijl wij de gelegenheid des tijds
οτι
dat
ωρα
het de ure
ημας
is, dat wij
ηδη
nu
εξ
uit
υπνου
den slaap
εγερθηναι
opwaken

-
νυν
nu
γαρ
want
εγγυτερον
nader
ημων
is ons
η
-
σωτηρια
de zaligheid
η
dan
οτε
toen
επιστευσαμεν
wij geloofd hebben

-

En dit [zeg ik te meer], dewijl wij de gelegenheid des tijds weten, dat het de ure is, dat wij nu uit den slaap opwaken; want de zaligheid is ons nu nader, dan toen wij [eerst] geloofd hebben.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!