G1722_ἐν
in, door, met
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2793x voor in 27 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

en,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐν, prep, (the most freq. of all in NT), c. dat. (= Heb. בְּ H1119, Lat. in, c. abl.). I. Of place, c. dat. rei, pers., in, within, on, at, by, among: ἐν τ. πόλει, Lk 7:37; τ. οφθαλμῷ, Mt 7:3; τ. κοιλίᾳ, Mt 12:40; τ. ὄρει, II Pe 1:18; τ. θρόνῳ, Re 3:21; τ. δεξιᾷ τ. θεοῦ, Ro 8:34; ἐν ἡμῖν noteAbbott-Smith has ὑμῖν./note, Lk 1:1; of books, ἐν τ. βιβλίῳ, Ga 3:10; τ. νόμῳ, Mt 12:5, al.; ἐν τοῖς τ. Πατρός, in my Father's house (RV; cf. M, Pr., 103), Lk 2:49; trop., of the region of thought or feeling, ἐν τ. καρδίᾳ (-αις), Mt 5:28, II Co 4:6, al.; τ. συνειδήσεσιν, II Co 5:11; after verbs of motion, instead of εἰς (constructio praegnans, a usage extended in late Gk. beyond the limits observed in cl.; cf. Bl., §41, 1; M, Th., 12), ἀποστέλλω . . . ἐν, Mt 10:16. δέδωκεν ἐν τ. χειρί (cf. τιθέναι ἐν χερσί, Hom., Il., i, 441, al.), Jo 3:35; id. after verbs of coming and going (not in cl.), εἰσῆλθε, Lk 9:46; ἐξῆλθεν, Lk 7:17. II. Of state, condition, form, occupation, etc.: ἐν ζωῇ, Ro 5:10; ἐν τ. θανάτῳ, I Jo 3:14; ἐν πειρασμοῖς, I Pe 1:6; ἐν εἰρήνῃ, Mk 5:25; ἐν δόξῃ, Phl 4:19; ἐν πραΰτητι, Ja 3:13; ἐν μυστηρίῳ, I Co 2:7; ἐν τ. διδαχῇ, Mk 4:2; of a part as contained in a whole, ἐν τ. ἀμπέλῳ, Jo 15:4; ἐν ἑνὶ σώματι, Ro 12:4; of accompanying objects or persons (simple dat. in cl.), with, ἐν αἵματι, He 9:25; ἐν δέκα χιλιάσιν, Lk 14:31 (cf. Ju 14, Ac 7:14); similarly (cl.), of clothing, armour, arms, ἐν στολαῖς, Mk 12:38; ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ, Ja 2:2; ἐν μαξαίρῃ, Lk 22:49; ἐν ῥάβδῳ, I Co 4:21 (cf. ἐν τόξοις, Xen., Mem., 3, 9, 2); of manner (cl.), ἐν τάχει (= ταχέως), Lk 18:8 (cf. Bl., §41, 1); of spiritual influence, ἐν πνεύματι, Ro 8:9; ἐν π. ἀκαθάρτῳ, Mk 1:23; of the mystical relation of the Christian life and the believer himself, to God and Christ (cf. ICC, Ro., 160f.; Mayor on Ju 1; M, Pr., 103): ἐν Χριστῷ, Ro 3:24, 6:11, I Co 3:1, 4:10, II Co 12:2, Ga 2:17, Eph 6:21, Col 4:7, I Th 4:16, al. III. Of the agent, instrument or means (an extension of cl. ἐν of instr.—v. LS, s.v. Ill—corresponding to similar use of Heb. בְּ H1119), by, with: ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος (= cl. παρά, C. dat.), I Co 6:2; ἐν τ. ἄρχοντι τ. δαιμονίων, Mt 9:34; ἐν αἵματι, He 9:22; ἐν ὕδατι, Mt 3:11, al.; ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτενεῖ (cf. the absol. ἐν μ., ἐν ῥάβδῳ, supr., II, which some would classify here), Re 13:10 (cf. 6:8). Allied to this usage and distinctly Semitic are the following: ἠγόρασας . . . ἐν τ. αἵματι σου (cf. BDB, s.v. בְּ H1119, III, 3), Re 5:9; ὁμολογεῖν ἐν (= Aram. אודי בּ; cf. McNeile on Mt, I.c.; M, Pr., 104), Mt 10:32, Lk 12:8; ὀμνύναι ἐν (= cl. acc., so Ja 5:12), Mt 5:34, al.; also at the rate of, amounting to, Mk 4:8 (WH; vv. ll., εἰς, ἒν), Ac 7:14 (LXX). IV. (a) in or during a period: ἐν τ. ἡμέρᾳ (νυκτί), Jo 11:9, al.; ἐν σαββάτῳ, Mt 12:2, al.; ἐν τῷ μεταξύ, meanwhile, Jo 4:31; (b) at the time of an event: ἐν τ. παρουσίᾳ, I Co 15:23; ἐν τ. ἀναστάσει, Mt 22:28; (c) (α) pres. (so sometimes in cl., but not as in NT = ἕως; V. M, Pr., 215), while: Mt 13:4, Mk 6:48, Ga 4:18, al.; (β) aor., when, after: Lk 9:36, al.; (d) within (cl.): Mt 27:40, V. In composition: (1) meaning: (a) with adjectives, it signifies usually the possession of a quality, as ἐνάλιος, ἐν́δοξος; (b) with verbs, continuance in (seq. ἐν) or motion into (seq. εἰς), as ἐμμένω, ἐμβαίνω. (ii) Assimilation: ἐν becomes ἐμ- before β, μ, π, φ, ψ; ἐγ- before γ, κ, ξ, χ; ἐλ- before λ. But in the older MSS of NT, followed by modern editions, assimilation is sometimes neglected, as in ἐνγράφω, ἐγκαινίζω, etc.

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐν,
  poetry ἐνί, εἰν, εἰνί (Ilias Homerus Epicus “Illiad” 8.199, etc.) , forms used by Epic dialect and Lyric Poets as the metre requires, but only as falsa lectio in Trag., εἰν Sophocles Tragicus “Antigone” 1241; εἰνί Euripides Tragicus “Heraclidae” 893: 4th c.AD(?): Arcadius Grammaticus and Cypria ἰν “IG” 5(2).3.5, al., “Inscription Cyprian dialect” 135.9 H., al.
__PREP. WITH DAT. AND ACC. Radical sense, in, into.
__A WITH DAT.
__A.I OF PLACE,
__A.I.1 in, νήσῳ ἐν ἀμφιρύτῃ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.50; ἐν δώμασ᾽ ἐμοῖσιν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.221; ἐνὶ προθύροισιν 11.777; κοίλῃσ᾽ ἐνὶ νηυσί Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.27 ; with names of cities or islands, as ἐν Ἀθήνῃς, ἐν Τροίῃ, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.549, 162; ἡ ἐν Κερκύρᾳ ναυμαχία Thucydides Historicus 1.57; ἡ ἐν Σαλαμῖνι μάχη Isocrates Orator 5.147 (but in Attic. the Prep. is sometimes omitted, as with Ἐλευσῖνι, Μαραθῶνι ; where ἐν is used, it = in the district of.., ὲν Ἐλευσῖνι “IG” 22.1028.11, ἐμ Μαραθῶνι prev. work1243.21): ἐν χερσὶν ἐμῇσι in my arms, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 22.426; ἐνὶ θυμῷ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 16.331, etc. ; ἐν αὑτῷ εἶναι to be in one's senses, be oneself, ἔτ᾽ ἐν σαυτῷ (variant -τοῦ) γενοῦ Sophocles Tragicus “Philoctetes” 950; also ἐν αὑτοῦ, compare signification 2.
__A.I.1.b ἐν τοῖς ἰχθύσιν in the fish-market, Antiphanes Comicus 125; ἐν τῷ μύρῳ Aristophanes Comicus “Equites” 1375 ; so ἐν τοῖν δυοῖν ὀβολοῖν ἐθεώρουν ἄν in the two-obol seats, Demosthenes Orator 18.28.
__A.I.2 elliptic, in such phrases as ἐν Ἀλκινόοιο Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 7.132, compare “Leg.Gort.” 2.21, etc.; εἰν Ἀΐδαο Ilias Homerus Epicus “Illiad” 22.389, Attic. ἐν Ἅιδου (see. Ἅιδης): later ἐν τοῖς τινός “PRev.Laws” 38.1 (3rd c.BC), NT.Luke.2.49; ἐν ἡμετέρου Herodotus Historicus 1.35, 7.8. δ; ἐμ Πανδίονος “IG” 22.1138.8; ἐν Δημοτιωνιδῶν prev. work2.841b21; ἐν τῶν πόλεων prev. work 12.56.14: mostly with _proper name_, but sometimes with Appellatives, as, ἐν ἀφνειοῦ πατρός Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.47; ἐν ἀνδρὸς εὐσεβεστάτου Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 926 ; ἐν παιδοτρίβου, ἐν κιθαριστοῦ, at the school of.., Aristophanes Comicus “Nubes” 973, Plato Philosophus “Theaetetus” 206a ; ἐν γειτόνων (see. γείτων) ἐν αὑτοῦ (αὑτῷ codex Rav.) Aristophanes Comicus “Vespae” 642, compare Menander Comicus “Σαμία” 125; οὐκέτ᾽ ἐν ἐμαυτοῦ ἦν Plato Philosophus “Charmides” 155d; ἐν ὑμῶν αὐτῶν γένεσθε Libanius Sophista “Orationes” 35.15.
__A.I.3 in, within, surrounded by, οὐρανὸς ἐν αἰθέρι καὶ νεφέλῃσι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.192; after Homerus Epicus, of clothing, armour, etc., ἐν ἐσθῆτι Herodotus Historicus 2.159; ἐν πεπλώματι Sophocles Tragicus “Trachiniae” 613; ἐν ἔντεσι Pindarus Lyricus “O.” 4.24 ; ἐν ὅπλοισι in or under arms, Herodotus Historicus 1.13, etc. ; also of particular kinds of arms, ἐν τόξοις, ἀκοντίοις, etc., equipped with them, uncertain in Xenophon Historicus “Memorabilia” 3.9.2; ἐν μαχαίρῃ “PTeb.” 16.14 (2nd c.BC) ; ἐν μεγάλοις φορτίοις βαδίζειν καὶ τρέχειν Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 2.3.14; ἐν βαθεῖ πώγωνι Lucianus Sophista “Salt.” 5.
__A.I.4 on, at or by, ἐν ποταμῷ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.521, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.466; ἐν ὄρεσσιν 19.205; οὔρεος ἐν κορυφῇς Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.456; ἐν θρόνοις Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.422 ; νευρὴ ἐν τόξῳ the string on the bow, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.463; ἐν ξίφει ἧλοι 11.29 ; κατεκλάσθη ἐνὶ καυλῷ ἔγχος was broken off at or by the shaft, 13.608; ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων Sophocles Tragicus “Philoctetes” 296 ; ἐν οἴνῳ at wine, probably in Callimachus Epicus “Epigrammata” 23, Lucianus Sophista “Dem.Enc.” 15.
__A.I.5 in the number of, amongst, frequently in Homerus Epicus, ἐν Δαναοῖσι, προμάχοισι, μέσσοισιν, νεκύεσσι, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.109, 3.31, 7.384, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.383, al.; οἴη ἐν ἀθανάτοισιν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.398 ; and with Verbs of ruling, ἐν δ᾽ ἄρα τοῖσιν ἦρχ᾽ 13.689; ἀνδράσιν ἐν πολλοῖσι.. ἀνάσσων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 19.110; φῦλον ἐν ἀνθρώποισι ματαιότατον Pindarus Lyricus “P.” 3.21; ἐν τοῖς οἰκείοισιν ἀνὴρ χρηστός Sophocles Tragicus “Antigone” 661; ἐν γυναιξὶν ἄλκιμος Euripides Tragicus “Orestes” 754: —for ἐν τοῖς with Sup., V. ὁ.
__A.I.5.b in the presence of, ἐν πᾶσι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.194; πτωχὸς ὢν ἐν ἐσθλοῖσιν λέγειν Euripides Tragicus “Fragmenta” 703; λέγοντες ἐν τῷ δήμῳ Plato Philosophus “Respublica” 565b; μακρηγορεῖν ἐν εἰδόσι Thucydides Historicus 2.36; ἔλεγον ἐν τοῖς τριάκοντα Lysias Orator 12.6; ἐν τοῖς ὄχλοις εἰπεῖν Isocrates Orator 3.21 ; λέγειν ἐν ἀνδράσιν (of a woman) Lysias Orator 32.11 ; of a trial, διαγωνίζεσθαι, διαδικάζεσθαι ἔν τισι, Plato Philosophus “Gorgias” 464d, “Lg.” 916b; προὐκαλούμην ἐν τοῖς αὐτοῖς δικασταῖς Antipho Orator 6.23.
__A.I.6 in one's hands, within one's reach or power, νίκης πείρατ᾽ ἔχονται ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.102; δύναμις γὰρ ἐν ὑμῖν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.69 (comparative the Homeric phrases θεῶν ἐν γούνασι κεῖται Ilias Homerus Epicus “Illiad” 17.514; ἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμου 16.630); frequently in Herodotus Historicus and Attic., ἔστιν ἔν τινι , with infinitive, it depends on him to.., rests with him to.., ἔστιν ἐν σοὶ ἢ.. ἤ.. Herodotus Historicus 6.109, compare 3.85, etc.; ταῦτα δ᾽ ἐν τῷ δαίμονι καὶ τῇδε φῦναι χἁτέρᾳ Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1443; ἐν σοὶ γάρ ἐσμεν prev. author “OT” 314; ἐν σοὶ δ᾽ ἐσμὲν καὶ ζῆν καὶ μή Euripides Tragicus “Alcestis” 278; ἐν ταῖς ναυσὶ τῶν Ἑλλήνων τὰ πράγματα ἐγένετο Thucydides Historicus 1.74; ἐν τῷ θεῷ τὸ τέλος ἦν, οὐκ ἐμοί Demosthenes Orator 18.193 ; also ἐν τούτῳ εἰσὶν πᾶσαι αἱ ἀποδείξεις depend on this, Plato Philosophus “Protagoras” 354e; ἐν τούτῳ λύεται ἡ ἀπορία ἢ ἄλλοθι οὐδαμοῦ prev. work 321e ; ἔν γ᾽ ἐμοί so far as rests with me, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 153 (Lyric poetry); ἐν δὲ σοὶ λελείψομαι Euripides Tragicus “Hippolytus” 324 ; also ἐν ἐμοί in my judgement, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 1214 (Lyric poetry) ; ἐν θεοῖς καλά in the eyes of the gods, prev. author “Ant.” 925.
__A.I.7 in respect of, ἐν πάντεσσ᾽ ἔργοισι δαήμονα φῶτα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.671 ; ἐν γήρᾳ σύμμετρός τινι in point of age.., Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 1112 ; ἐν ἐμοὶ θρασύς in my case, towards me, prev. author “Aj.” 1315; ἐν θανοῦσιν ὑβριστής prev. work 1092 ; ἡ ἐν τοῖς ὅπλοις μάθησις Plato Philosophus “Laches” 190d ; also οὐδὲν δεινὸν μὴ ἐν ἐμοὶ στῇ stop with me, prev. author “Ap.” 28b.
__A.I.8 in a pregnant construction with Verbs of motion, into; implying both motion to and subsequent position in a place, ἐν κονίῃσι χαμαὶ πέσεν fell to the dust and lay in it, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.482, etc.; βάλον ἐν κονίῃσι 5.588; νηῒ δ᾽ ἐνὶ πρύμνῃ ἔναρα θῆκ᾽ 10.570; ἐν χερσὶ τιθέναι 1.441, etc.; ἐν χερσὶ βαλεῖν 5.574 ; ἐν στήθεσσι μένος βαλεῖν prev. work 513; ἐν Τρωσὶν ὄρουσαν 16.258; ἐν χερσὶ πεσέειν 6.81; λέων ἐν βουσὶ θορών 5.161; ἐν δ᾽ οἶνον ἔχευεν ἐν δέπαϊ χρυσέῳ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 20.261; ἐν τεύχεσσιν ἔδυνον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.131 : in Trag. and Attic dialect, ἐν ποίμναις πίτνων Sophocles Tragicus “Ajax” 184 (Lyric poetry), compare 374 (Lyric poetry) ; ἐν χωρίῳ ἐμπεπτωκώς Thucydides Historicus 7.87; ἡ ἐν τῷ Σπειραίῳ τῶν νεῶν καταφυγή prev. author 8.11; ἐν τόπῳ καταπεφευγέναι Plato Philosophus “Sophista” 260c; ἐν ᾅδου διαπορευθείς prev. author “Lg.” 905b; ῥιπτοῦντες σφᾶς ἐν τῇ θαλάσσῃ Arrianus Historicus “Anabasis” 1.19.4 ; later, with Verbs of coming and going, διαβάντες ἐν τῇ Σάμῳ Pausanias Periegeta 7.4.3, cf. LXX.Tob.5.5, Arrianus Historicus “Epicteti Dissertationes” 1.11.32, etc.: τὸν ἐν Σικελίᾳ πλοῦν+2nd c.AD+ is falsa lectio in Lysias Orator 19.43 codices
__A.I.9 πίνειν ἐν ποτηρίῳ to drink from a cup, Lucianus Sophista “DDeor.” 6.2; ἐν ἀργύρῳ πίνειν prev. author “Merc.Cond.” 26; ἐν μικροῖς 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 1.104.
__A.I.10 ἄργυρος ἐν ἐκπώμασι silver in the form of plate, Plutarchus Biographus et Philosophus 2.260a ; ἐμ φέρνῃ, ἐν θέματι, as a dowry, pledge, “PPetr.” 1p.37, “PTeb.” 120.125 (1st c.BC).
__A.I.11 in citations, ἐν τοῦ σκήπτρου τῇ παραδόσει in the passage of the Ilias Homerus Epicus “Illiad” describing this, Thucydides Historicus 1.9, compare Plato Philosophus “Theaetetus” 147c, “Phlb.” 33b.
__A.II OF STATE, CONDITION or POSITION:
__A.II.1 of outward circumstances, ἐν πολέμῳ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.553; ἐν δαιτί Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.259; ἐν καρὸς αἴσῃ 9.378; ἐν μοίρῃ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.54; οὑμὸς ἐν φάει βίος Euripides Tragicus “Phoenissae” 1281 ; ἐν γένει εἶναί τινι to be related to.., Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 1016 ; of occupations, pursuits, ἐν φιλοσοφίᾳ εἶναι to be engaged in philosophy, Plato Philosophus “Phaedo” 59a, compare “R.” 489b ; οἱ ἐν ποιήσι γενόμενοι poets, Herodotus Historicus 2.82 ; οἱ ἐν τοῖς πράγμασι ministers of state, Thucydides Historicus 3.28 ; οἱ ἐν τέλει the magistrates, prev. author 7.73, etc.; τοὺς ἐν ταῖς μοναρχίαις ὄντας Isocrates Orator 2.5; ὁ ἐν ταῖς προσόδοις “PPetr.” 1p.62 ; ὁ μάντις ἦν ἐν τῇ τέχνῃ in the practice of it, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 562.
__A.II.2 of inward states, of feeling, etc., ἐν φιλότητι, ἐν δοιῇ, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.302, 9.230; ἐν φόβῳ γενέσθαι Plato Philosophus “Respublica” 578e; οὐκ ἐν αἰσχύνῃ τὰ σά Euripides Tragicus “Phoenissae” 1276; ἐν σιωπῇ τἀμά prev. author “Ion” 1397 ; ἐν ὀργῇ ἔχειν τινά to make him the object of one's anger, Thucydides Historicus 2.21; ἐν ἔριδι εἶναι prev. passage; ἐν αἰτίᾳ σχεῖν τινά to blame him, Herodotus Historicus 5.106; ἐν αἰτίᾳ βαλεῖν Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 656 (Lyric poetry) ; ἐν αἰτίᾳ εἶναι to have the blame, Xenophon Historicus “Memorabilia” 2.8.9, etc.; οἱ ἐν ταῖς αἰτίαις Demosthenes Orator “Epistulae” 2.14.
__A.II.3 frequently with neuter adjective, ἐν βραχεῖ, ={βραχέως}, Sophocles Tragicus “Electra” 673 ; ἐν τάχει, ={ταχέως}, prev. author “OT” 765, etc. ; ἐν καλῷ ἐστί, ={καλῶς ἔχει}, Euripides Tragicus “Heraclidae” 971 ; ἐν ἀσφαλεῖ ἐστί prev. author “IT” 762 ; ἐν εὐμαρεῖ ἐστί prev. author “Hel.” 1227; ἐν ἐλαφρῷ ποιήσασθαι Herodotus Historicus 3.154 ; ἐν ἴσῳ, ={ἴσως, ἐν ὁμοίῳ}, ={ὁμοίως}, Thucydides Historicus 2.53: less frequently in pl., ἐν ἀργοῖς, ={ἀργῶς}, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 287 ; ἐν κενοῖς, ={κενῶς}, prev. author “Aj.” 971: with a substantive, ἐν δίκᾳ, ={δικαίως}, opposed to παρὰ δίκαν , Pindarus Lyricus “O.” 2.16, compare Sophocles Tragicus “Trachiniae” 1069, Aristophanes Comicus “Equites” 258, Plato Philosophus “Respublica” 475c, al.; ἦσαν οὐκέτι ὁμοίως ἐν ἡδονῇ ἄρχοντες Thucydides Historicus 1.99, compare Plato Philosophus “Epinomis” 977b.
__A.III OF THE INSTRUMENT, MEANS or MANNER, ἐν πυρὶ πρήσαντες Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.429; δῆσαι ἐνὶ δεσμῷ 5.386, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.54, etc. ; but in most cases the originally sense may be traced, to put in the fire and burn, infetters and bind, etc.; so ἐν πόνοις δαμέντα Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 425 (Lyric poetry) ; ἔζευξα πρῶτος ἐν ζυγοῖσι κνώδαλα prev. work 462; ἔργον ἐν κύβοις Ἄρης κρινεῖ prev. author “Th.” 414 ; also ἐν ὀφθαλμοῖσιν or ἐν ὄμμασιν ὁρᾶσθαι, ἰδέσθαι, to see with or before one's eyes, i.e. have the object in one's eye, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.306, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 10.385, etc.; ἔν τε τῇ ὄψει διαγιγνώσκειν καὶ ἐν τῇ ἀκοῇ Plato Philosophus “Theaetetus” 206a; also ἐν ὠσὶ νωμῶν ὄρνιθας Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 25 ; also ἐν λιταῖς by prayers, Sophocles Tragicus “Philoctetes” 60 ; ἐν δόλῳ by deceit, prev. work 102 ; ἐν λόγοις by words, Aeschylus Tragicus “Choephori” 613 (Lyric poetry); ἀπέκτειναν ἐν τῇ προφάσει ταύτῃ Lysias Orator 13.12, compare Antipho Orator 5.59; ψαύειν ἐν κερτομίοις γλώσσαις Sophocles Tragicus “Antigone” 961 (Lyric poetry); ἐν τοῖς ὁμοίοις νόμοις ποιήσαντες τὰς κρίσεις Thucydides Historicus 1.77 ; especially with Verbs of showing, σημαίνειν ἐν ἱεροῖς καὶ οἰωνοῖς Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 8.7.3 ; τὰ πραχθέντα.. ἐν.. ἐπιστολαῖς ἴστε ye know by letters, Thucydides Historicus 7.11; ἐν τῇδε ῥάβδῳ πάντα ποιήσεις Ezekiel Poeta Judaeus “Exagoge - Mnemosyne” 132, compare “PMag.Osl.” 1.108.
__A.III.2 of a personal instrument, ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια NT.Matt.9.34.
__A.IV OF TIME, ὥρῃ ἐν εἰαρινῇ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 16.643; ἐν νυκτί Herodotus Historicus 6.69, Xenophon Historicus “Symposium” 1.9; ἐν χρόνῳ μακρῷ Sophocles Tragicus “Philoctetes” 235, “OC” 88 ; ἐν τούτῳ (i.e. τῷ χρόνῶ) in this space of time, Herodotus Historicus 1.126, etc. ; ἐν ᾧ (i.e. χρόνῳ) during the time that, Sophocles Tragicus “Trachiniae” 929, etc. (also ἐν οἷς Aristoteles Philosophus “de Mundo” 391a2); ἐν ὅσῳ Thucydides Historicus 3.28 ; ἐν ταῖς σπονδαῖς in the time of the truce, Xenophon Historicus “Anabasis” 3.1.1; ἐν τῇ ἑορτῇ Thucydides Historicus 7.73 (but in some phrases the ἐν is omitted, as μυστηρίοις in the course of the mysteries, Aristophanes Comicus “Plutus” 1013 ; τραγῳδοῖς at the performance of.., Aeschines Orator 3.36).
__A.IV.b ἐν ἄρχοντι Μητροδώρῳ during the archonship of M., “IG” 7.1773 (Thebes, 2nd c.AD); ἐν ἄρχοντι Σύλλᾳ prev. work3.113.
__A.IV.2 in, within, ἐν ἡμέρῃ Herodotus Historicus 1.126; ἐν ἔτεσι πεντήκοντα Thucydides Historicus 1.118; ἐν τρισὶ μησί Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 1.1.37, etc. ; μυρίαις ἐν ἁμέραις in, i.e. after, countless days, Euripides Tragicus “Phoenissae” 305 (Lyric poetry); ἐν ἡμέραις πολλαῖς νοσῆσαι Procopius Caesariensis Historicus “Historia Arcana” 9.35.
__A.V OF NUMBERS generally, ἐν δυσὶ σταδίοις within two stadia, Diodorus Siculus Historicus 20.74, compare 19.39, uncertain in Thucydides Historicus 6.1.
__A.V.2 with genitive of price, ἐν δύο ταλάντων LXX.1Ki.16.24.
__A.V.3 amounting to, προῖκα ἐν δραχμαῖς ἐννακοσίαις “BGU” 970.14 (2nd c.AD), etc.
__B WITH Acc., into, on, for, 4th c.AD(?): Arcadius Grammaticus ἰν, νόμος ἰν ἄματα πάντα “IG” 5 (2).5; γράψαι ἐν χάλκωμα prev. work511; ἐν πελτοφόρας ἀπεγράψατο prev. work7.210 (from Aegosthenae), etc. ; also poetry, ἐν πάντα νόμον Pindarus Lyricus “P.” 2.86.
__C WITHOUT CASE, AS adverb, in the phrase ἐν δέ..,
__C.1 and therein, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 9.361; ἐν μέν.. ἐν δέ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 13.244.
__C.2 and among them, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.588, etc.; in Herodotus Historicus, mostly ἐν δὲ δή.. 3.39, 5.95; or ἐν δὲ καί.. 2.43, 172, 176.
__C.3 and besides, moreover (not in Attic dialect Prose), Sophocles Tragicus “Ajax” 675, “OT” 181 (Lyric poetry), al.; ἐν δ᾽ ὑπέρας τε κάλους τε πόδας τ᾽ ἐνέδησεν ἐν αὐτῇ Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.260.
__C.4 ἔνι, ={ἔνεστι, ἔνεισι}, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 20.248, etc.
__D POSITION: ἐν frequently stands between its substantive and the adjective agreeing therewith, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 22.61, Bacchylides Lyricus 5.41, etc. : without an adjective, τῷ δ᾽ ἐν ἐρινεός ἐστι μέγας Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.103: most frequently in Homerus Epicus in the form ἐνί, which is then written by anastrophe ἔνι, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.221, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.57; in Pindarus Lyricus between substantive and genitive, χόρτοις ἐν λέοντος “O.” 13.44, al. --One or more independent words sometimes come between the preposition and its dative, as in Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 11.115 ; also in Prose, Herodotus Historicus 6.69.
__E IN COMPOSITION (joined with other words),
__E.I with Verbs, the preposition mostly retains its sense of being in or at a place, etc., with dative, or followed by εἰς.., or ἐν..: in such forms as ἐνορᾶν τινί τι, in translating, we resolve the compound, to remark a thing in one.
__E.I.b also, at a person, ἐγγελᾶν, ἐνυβρίζειν τινί.
__E.I.2 with adjectives, it expresses
__E.I.2.a a modified degree, as in ἔμπηλος, ἔμπικρος, ἔνσιμος, rather...
__E.I.2.b the possession of a quality, as in ἔναιμος with blood in it, ἐνάκανθος thorny: ἔμφωνος with a voice: ἔννομος in accordance with law, etc.
__E.II ἐν becomes ἐμ- before the labials β μ π φ ; ἐγ- before the gutturals γ κ ξ ; ἐλ- before ; ἐρ- before ; rarely ἐσ- before ; but Inscrr. and Papyri often preserve ἐν- in all these cases.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks εἰς G1519 "tot, in, naar, voor, onder"; Grieks ἐμπρήθω G1714 "branden, verwoesten (met vuur)"; Grieks ἐμφυσάω G1720 "blazen, opblazen"; Grieks ἐνθάδε G1759 "hier, hierheen"; Grieks ἐντός G1787 "binnenin"; Grieks ἐντυλίσσω G1794 "oprollen, samenrollen"; Grieks μετά G3326 "met, na, achter"; Grieks τάχος G5034 "snelheid, spoed";

Literatuur


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs