G2022_ἐπιχέω
uitgieten op
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

epi'cheo, ww van ἐπί G01909 en cheo (gieten)


uitgieten op, over


Bronnen


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐπι-χέω [in LXX chiefly for יָצַק H3332. Ge 28:18, al. ;] to pour upon: Lk 10:34.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐπιχέω,
  future -χέω, 2nd pers. singular ἐπιχεῖς Aristophanes Comicus “Pax” 169: aorist 1 ἐπέχε; Epic dialect aorist I ἐπέχευα, infinitive ἐπιχεῦαι (see. below):—
__A pour over, χέρνιβα δ᾽ ἀμφίπολος προχόῳ ἐπέχευε..νίψασθαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.136, etc.; in full, χερσὶν ὕδωρ ἐπιχεῦαι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.303; χερσὶ δ᾽ ἐφ᾽ ὕδωρ χευάντων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.213, etc.; also οἴνῳ ἐπιχεῖν ὕδωρ Xenophon Historicus “Oeconomicus” 17.9.
__A.2 metaphorically, τοῖσι δ᾽ ἐφ᾽ ὕπνον ἔχευε Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.445; Τρῶες δ᾽ ἐπὶ δούρατ᾽ ἔχευαν 5.618; ἀνέμων ἐπ᾽ ἀϋτμένα χεῦε Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 3.289 ; θρῆνον pour a lament over one, Pindarus Lyricus “I.” 8(7).64 (tmesis); ὀδμήν Apollonius Rhodius Epicus 2.191 (tmesis) ; βλασφημιῶν ἐ. (genitive partitive) Lucianus Sophista “JTr.” 35.
__A.3 of solids, heap up, θανόντι χυτὴν ἐπὶ γαῖαν ἔχευαν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 3.258, compare Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.256; ἐπὶ σῆμ᾽ ἔχεεν 6.419 :—middle, ὕπερθ᾽ ἐπὶ σῆμα χέεσθαι Apollonius Rhodius Epicus 3.205.
__A.II pour in, ἀπαντλοῦντα καὶ ἐ. Plato Philosophus “Respublica” 407d; ἓν ἀγαθὸν ἐπιχέασα, τρί᾽ ἐπαντλεῖ κακά Diphilus Comicus 107 codices Stobaeus, Joannes ; fill a cup, Ναννοῦς καὶ Λύδης ἐπίχει δύο “Anthologia Graeca” 12.168 (Posidippus Comicus).
__B middle, pour or throw over oneself, χύσιν δ᾽ ἐπεχεύατο φύλλων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.487; κατακλιθεὶς ἐπιχείσθω τὴν πέριξ ἄμμον Antyllus Medicus cited in Oribasius Medicus 10.8.4 ; ἐπεχεύατο πήχεε παιδί she threw her arms round the boy, Apollonius Rhodius Epicus 1.268; but πολλὴν ἐπεχεύατο ὕλην for himself, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.257.
__B.2 pour itself over, 4th c.AD(?): Quintus Smyrnaeus Epicus 14.604.
__B.3 anoint oneself, ἀπὸ δείπνου “Test.Epict.” 4.22.
__B.II have poured out for one to drink, ἐ. ἄκρατόν τινος drink it to any one's health or honour, especially of lovers' toasts, Theocritus Poeta Bucolicus 14.18, compare Antiphanes Comicus 81.2 codices Athenaeus Epigrammaticus ; ἔρωτος ἀκράτω (genitive partitive) ἐπεχεῖτο Theocritus Poeta Bucolicus 2.152; also simply ἐπιχεῖσθαί τινος Phylarchus Historicus 31J.
__C passive, to be poured over, ἰλύος ἐπιχυθείσης Xenophon Historicus “Oeconomicus” 17.12: metaph., τοῖς Ἑλληνικοῖς ὀνόμασι τῶν Ἰταλικῶν ἐπικεχυμένων Plutarchus Biographus et Philosophus “Romulus” 15.
__C.2 metaphorically, of a crowd, stream on or in pursuit, ἐπέχυντο (Epic dialect aorist 2 passive) Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.654; ἀνὰ νῆας 16.295 ; so, come like a stream over, τοῖσι ἐναντίοισι ἐπιχυθέντας..μῦς ἀρουραίους Herodotus Historicus 2.141; τοσούτων μοι πραγμάτων ἐπικεχυμένων Theopompus Historicus 217c.
__C.3 to be poured in as an addition, τοῦ νῦν ἐπικεχυμένου λόγου, of the discussion, that has now been started, Plato Philosophus “Politicus” 302c; ὁ νυνδὴ λόγος ἡμῖν ἐπιχυθείς prev. author “Lg.” 793b.
__C.II to be drowned in, ἰχθῦς νάπυϊ ἐπικεχυμένους Lucianus Sophista “Asin.” 47.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἐπί G1909 "op, bij, over";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken