G2068_ἐσθίω
eten
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 66x voor in 9 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

esthio̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐσθίω, and (poet, and late prose) ἔσθω, [in LXX chiefly for אכל H398 ;] to eat (a) absol.: Mt 14:20, 21 Mk 6:31, Jo 4:31, al.; ἐν τ. φαγεῖν (on this aor. form, v. M, Pr., 111), I Co 11:21; διδόναι φαγεῖν, c. dat. pers., Mk 5:43, al.; ἐ. καὶ πίνειν, Mt 6:25, 31 Lk 10:7, al.; of ordinary use of food and drink, I Co 9:4 11:22; of partaking of food at table, Mk 2:16, Lk 5:30, al.; opp. to fasting, Mt 11:18, Lk 5:33, al.; of revelling, Mt 24:49, Lk 12:45 . (b) c. acc. rei: Mt 6:25, Mk 1:6, Jo 6:31, Ro 14:2, al.; ἄρτον (Heb. אָכַל לֶחֶם H398,H3899), Mt 15:2, Mk 3:20, al.; τὸν ἑαυτοῦ ἄ., II Th 3:12; ἄ. seq. παρά, gen. pers., II Th 3:8; τά seq. id., Lk 10:7; τ. πάσχα, Mt 26:17, Mk 14:12 al; τ. κυριακὸν δεῖπνον, I Co 11:20; τ. θυσίας, I Co 10:18; seq. xml:lang="grc"ἐκ (= cl. part. gen.), Jo 6:26, 50, 51, I Co 11:28; ἀπό (cf. Heb. אָכַל מִן H398,H4480), Mt 15:27, Mk 7:28; metaph., to devour, consume: He 10:27, Ja 5:3, Re 17:16 (cf. κατ-, συν-εσθίω) .

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐσθίω
  (compare ἔσθω, ἔδω, the latter of which is the radical form, and supplies future and perfect of ἐσθίω), imperfect ἤσθιον Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 147: future ἔδομαι (old present subjunctive of non-thematic stem) Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.237, Aristophanes Comicus “Pax” 1357 (Lyric poetry) , etc.; ἐδοῦμαι late, (προκατ-) Lucianus Sophista “Hes.” 7, etc. : perfect ἐδήδοκα Aristophanes Comicus “Equites” 362, Xenophon Historicus “Anabasis” 4.8.20; opt. ἐδηδοκοίη Cratinus Comicus 320 ; Epic dialect participle ἐδηδώς, -υῖα, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 17.542, “hymnus ad Mercurium” 560 : pluperfect ἐδηδόκειν Lucianus Sophista “Gall.” 4 (variant): —middle, aorist 1 ἠδεσάμην (κατ-) Galenus Medicus 5.752 :—passive, ἐσθίομαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.318, Theophrastus Philosophus “Historia Plantarum” 1.12.4, Lucianus Sophista “Cyn.” 11, etc.: aorist 1 ἠδέσθην variant in Hippocrates Medicus “περὶ διαίτης” 2.54, Aristoteles Philosophus “Problemata” 908a29, (ἀπ-, κατ-) Plato Comicus 138, 35: perfect ἐδήδεσμαι (κατ-) Plato Philosophus “Phaedo” 110e, ἐδήδεμαι (ἀπ-) Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 591a5 (variant) ; Epic dialect 3rd.pers. singular ἐδήδοται Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.56. — The aorist 2 and later also the future are supplied by φαγ- (see. φαγεῖν); in Ionic dialect and Hellenistic Greek the perfect is βέβρωκα βέβρωμαι, aorist passive ἐβρώθη; in late Greek the present is τρώγω:—eat, ἐσθιέμεν καὶ πινέμεν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.305, 21.69 ; τὰ ἐσθίοντα ἐν στρατιᾷ the ration-strength, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.6.17: usually with acc., κρέα ἤσθιον Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 20.348, compare Sophocles Tragicus “Fragmenta” 671 (from a satyric drama), Euripides Tragicus “Cyclops” 233: with gen., ἐ. τινός eat of.., Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 3.3.6, etc. ; of animals, devour, ἤσθιε δ᾽ ὥς τε λέων ὀρεσίτροφος Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.292; χρόα γῦπες ἔδονται Ilias Homerus Epicus “Illiad” 4.237, compare Hesiodus Epicus “Theogonia” 524, 773, 7th-6th c.BC(?): Semonides Iambographus 9, etc. ; consume, βίοτον καὶ κτήματ᾽ ἔδονται Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.123: —passive, ἐσθίεταί μοι οἶκος my house is eaten up, I am eaten out of house and home, 4.318; ὅσσα τοι ἐκπέποται καὶ ἐδήδοται 22.56.
__2 metaphorically, πάντας πῦρ ἐσθίει the fire devours all, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.182 ; of an eating sore, Aeschylus Tragicus “Fragmenta - American Journal of Philology” 253: —passive, ὀδόντες ἐσθιόμενοι decayed teeth, Theophrastus Philosophus “Characteres” 19.3 ; ἐσθιόμενα eroded parts of the bowel, Hippocrates Medicus “ἐπιδημίαι” 4.20.
__3 fret, vex, ἐ. ἑαυτόν Aristophanes Comicus “Vespae” 287 (Lyric poetry) ; ἐ. τὴν χελύνην ὑπ᾽ ὀργῆς to bite the lip, prev. work 1083; ἐ. καρδίαν Pythagoras Philosophus cited in Plutarchus Biographus et Philosophus 2.12e.
__4 take in one's mouth, γλῶτταν αὐλοῦ Philostratus Sophista “Philostrati majoris imagines” 1.20.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks κατεσθίω G2719 "opeten, verslinden"; Grieks νῆστις G3523 "nuchter"; Grieks ὀδούς G3599 "tand, tanden, ploegschaar, rotspiek"; Grieks συνεσθίω G4906 "samen eten"; Grieks φάγω G5315 "eten";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken