G2206_ζηλόω
benijden, najagen, nastreven
Taal: Grieks

Onderwerpen

Zeloten,

Statistieken

Komt 11x voor in 6 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

zi̱loo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ζηλόω, -ῶ, [in LXX chiefly for קנא H7065 pi.;] 1. to burn with envy or jealousy, to be jealous: absol., Ac 7:9 17:5, I Co 13:4, Ja 4:2 (R, mg., cf. Mayor, in l.). 2. to seek or desire eagerly: c. acc. rei, I Co 12:31 14:1, 39 (cf. Si 50:18, Wi 1:12); c. acc. pers., II Co 11:2, Ga 4:17; pass., Ga 4:18.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ζηλ-όω,
  (ζῆλος):
__I with accusative person, vie with, emulate, τινα Thucydides Historicus 2.37, Plato Philosophus “Respublica” 553a, “Michel” 1007.29 (Teos, 2nd c.BC) :—passive, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Rh.” 1.125S., etc.: c.acc. rei, Thucydides Historicus 2.64 ; in bad sense, to be jealous of, envy, ζηλοῖ δέ τε γείτονα γείτων Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 23, compare “hymnus ad Cererem” 168, 223, Theocritus Poeta Bucolicus 6.27; τὴν αὑτοῦ γυναῖκα LXX.Sir.9.1 +8th c.BC+: absolutely, to be jealous, NT.1Cor.13.4; ζηλώσαντες through jealousy, NT.Acts.7.9.

__b with accusative person, to be jealous for, LXX.Num.11.29.
__2 esteem or pronounce happy, admire, praise, τινά τινος one for a thing, Sophocles Tragicus “Electra” 1027, Isocrates Orator 4.91; ζηλῶ σε τῆς εὐβουλίας Aristophanes Comicus “Acharnenses” 1008 (Lyric poetry); τῆς εὐγλωττίας prev. author “Eq.” 837; τῆς εὐτυχίας τὸν πρέσβυν prev. author “V.” 1450 (Lyric poetry); τοῦ πλούτου Xenophon Historicus “Symposium” 4.45; τινὰ ἐπί τισι “IG” 12(5).860.47 (Tenos, 1st c.BC) : more rarely, ζ. τινά τι Sophocles Tragicus “Ajax” 552 ; ζ. σε ὁθούνεκα.. Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 332 ; τὴν πόλιν, ὅτι.. Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 6.5.45 ; πολλά σε ζηλῶ βίου, μάλιστα δ᾽ εἰ.. Sophocles Tragicus “Fragmenta” 584 : with participle, σε ζ. θανόντα πρὶν κακῶν ἰδεῖν βάθος Aeschylus Tragicus “Persae” 712 (troch.), compare Euripides Tragicus “Orestes” 521: iron., ζηλῶ σε happy in your ignorance! prev. author “Med.” 60; ὑμῶν οὐ ζηλοῦμεν τὸ ἄφρον Thucydides Historicus 5.105 :—passive, to be deemed fortunate, ὑπό τινων Plato Philosophus “Phaedrus” 232a.
__II with accusative of things, desire emulously, strive after, affect, ὁ μὲν δόξης ἐπιθυμεῖ καὶ τοῦτ᾽ ἐζήλωκε Demosthenes Orator 2.15; ἀρετήν prev. author 20.141; ἀστρολογίαν Epicurus Philosophus “Epistulae” 2p.53U.; μάθησιν “PSI” 1.94.9 (2nd c.AD) ; πίστιν “Codex Justinianus 4th-6th c.AD” 1.1.3.2 :—passive, ἡ ἀρετὴ ὑπὸ πάντων τῶν ἀνθρώπων ζηλοῦται Lysias Orator 2.26; τὰ ζηλούμενα Aristoteles Philosophus “Rhetorica” 1360b34.
__III also of persons, pay zealous court to, NT.Gal.4.17:—passive , prev. work18.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ζῆλος G2205 "vuur, gloed, ijver, ijverzucht"; Grieks ζηλωτής G2207 "zeloot"; Grieks παραζηλόω G3863 "stemmen tot, uitlokken, prikkelen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel