G3148_μάστιξ
zweep, gesel
Taal: Grieks

Onderwerpen

Gesel, Zweep,

Statistieken

Komt 6x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

mastix,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

μάστιξ, -ιγος, ἡ, [in LXX for שׁוֹט H7752, etc.;] a whip, scourge: Ac 22:24, He 11:36; metaph., of disease or suffering as a divine chastisement (cf. Ps 88 (89):33, Pr 3:12, II Mac 9:11), Mk 3:10 5:29, 34, Lk 7:21.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

μάστ-ιξ, ῑγος, ἡ,
  whip, scourge, mostly for driving horses, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.748, etc.; μ. λιγυρῇ 11.532 ; ἵππου μ. horse-whip, Herodotus Historicus 4.3 ; λιγυρὰ μ. διπλῆ Sophocles Tragicus “Ajax” 242 (anap.) ; later, scourge, ὑπὸ μαστίγων διαβαίνειν to cross under the lash, of soldiers flogged on, Herodotus Historicus 7.56, compare 103; τοξεύειν ὑπὸ μ. Xenophon Historicus “Anabasis” 3.4.25; τῇ μ. κνάπτειν Cratinus Comicus 275 ; μάστιγ᾽ ἔχων whip in hand, Aristophanes Comicus “Thesmophoriazusae” 933, Phrynichus Comicus 36.
__II metaphorically, scourge, plague, μάστιξ Διός Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.37, 13.812; μάστιγι θείᾳ.. ἐλαύνομαι Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 682; πληγεὶς θεοῦ μάστιγι prev. author “Th.” 608 ; διπλῇ μ., τὴν Ἄρης φιλεῖ, i.e. fire and sword, prev. author “Ag.” 642 ; μ. Θεοῦ, of sickness, NT.Mark.5.34, compare 3.10 (pl.); but μάστιξ Πειθοῦς the lash of eloquence, Pindarus Lyricus “P.” 4.219: — Ion. μάστις (which see): μάστιγξ is not found.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks μασσάομαι G3145 "kauwen, verteren, eten, verslinden"; Grieks μαστιγόω G3146 "geselen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin