G3914_παραχειμάζω
overwinteren
Taal: Grieks

Onderwerpen

Winter,

Statistieken

Komt 4x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

paracheimazo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

* παρα-χειμάζω, to winter at a place: seq. εἰς, Ac 27:12; ἐν, Ac 28:11; πρὸς ὑμᾶς, I Co 16:6; ἐκεῖ, Tit 3:12.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

παραχειμ-άζω,
  perfect participle -κεχειμακώς NT.Act.28.11 :—winter at a place, Hyperides Orator “Fragmenta” 260, Demosthenes Orator 34.8, 56.30, “Periplus Maris Rubri 1st c.AD” 32, etc.; π. ἐν πόλει Plutarchus Biographus et Philosophus “Sertorius” 3.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks παρά G3844 "vanaf, van, bij, naast, vlakbij"; Grieks παραχειμασία G3915 "overwintering"; Grieks χειμάζω G5492 "";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken