Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
H1523_ גִּיל
jubelen, zich verblijden, juichen, zich verheugen
Taal: Hebreeuws
Statistieken
Komt 47x voor in 10 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
giyl, ww., TWOT 346; Ugar. gl "verheugen" (E. Klein, p. 98), Akkad. gyl "verheugen, juichen" (TDOT, Vol. 2 p. 469). Sommigen (Th. Nöldeke, J. Palache, P.Hembert) hebben het willen afleiden van het Arab. gāla "draaien, wenden", terwijl anderen (Kopf) het afleiden van ğalla/ğll "verheven" (TDOT, Vol. 2 p. 470-471).
1) Qal jubelen, juichen; 1a) וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה met beving jubelen, met siddering jubelen (Ps. 2:11); יָגִ֔ילוּ עַל־כְּבֹודֹ֖ו "die zich over hetzelve verheugden, over zijn heerlijkheid" (Hos. 10:5), of יֵילִילוּ zij huilen, → ילל hifil (?) huiveren, schokken (BHS)
Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon
[גִּיל] vb. rejoice (go around or about, be excited Qal 1 rejoice 2 tremble
Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible
H1523 גִּיל gîyl; or (by permutation) גּוּל; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear — be glad, joy, be joyful, rejoice.
Synoniemen en afgeleide woorden
Hebreeuws גִּיל H1524 "vrolijkheid, jubel, zeer, dan dit van, jubelend, gejuich, verheuging, tot jubelens toe, zeer, tot op";
Literatuur
- G. Johannes Botterweck, Theological Dictionary Of The Old Testament Vol. 2, , [1959], p. 469-475,
- Peter D.H. Broers, Woordenboek van het Bijbels Hebreeuws, , [2007], p. 63,
- H.W.F. Gesenius, Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament, , [1979], ,
- R. Laird Harris, Theological Wordbook of the Old Testament, , [2003], 346,
- Ernest Klein, Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English, , [2015], p. 98,
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij