H7642_ שַׁבְלוּל
slak
Taal: Hebreeuws

Onderwerpen

Slak,

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

šablûl, zn. mnl., van onbekende origine (E. Klein, p. 636), volgens Strong van שֹׁבֶל H7640 "voet", anderen zien een afleiding van בָּלַל H1101 in de zin van "vocht veroorzaken", (BDB 1261; E. Klein, p. 636); TWOT 248c


1) hapax slak (Ps. 58:9), Volgens Cohen verwijst de tekst in Ps. 58:9 naar het populaire geloof dat het slijmerige pad dat de slak op zijn weg achterlaat, de ontbinding van zijn substantie is (A. Cohen, p. 184). Gezien de context van de Bijbelpassage gaat het om de Sphincterochila boissieri die in de Negev (Yom-Tov, Yoram (1970). "The Effect of Predation on Population Densities of Some Desert Snails". Ecology. Ecology, Vol. 51, No. 5. 51 (5): 907–911. doi:10.2307/1933987. JSTOR 1933987) en de Sinaï woestijn (Shachak M.; Chapman E.A.; Orr Y. (1976). "Some aspects of the ecology of the desert snail Sphincterochila boissieri in relation to water and energy flow". Israel journal of medical sciences. 12 (8): 887–891. PMID 977309) voorkomt (en vaak verward wordt met een fossiele schelp) die door de hitte is opgedroogd.



Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon

שַׁבְּלוּל n.m. snail; name due to slimy trail Ps 58:9

Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible

H7642 שַׁבְלוּל shablûwl; from the same as 7640; a snail (as if floating in its own slime) — snail.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πορφύρα G4209 "purperslak, schelpdier"; Hebreeuws בָּלַל H1101 "mengen, verwarren, voedsel geven, voeren (dieren), overgieten, afvallen"; Hebreeuws חֹמֶט H2546 "slak"; Hebreeuws שֹׁבֶל H7640 "enkel, voet";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken