The Account of the Tabernacle
Translation and Textual Problems of the Greek Exodus
Auteur: D.W. Gooding

Samenvatting

The relation of the Septuagint to the original Hebrew is of major importance to the study of the Old Testament. In the closing chapters of Exodus this relation becomes notoriously obscure; in recording the execution of God's instructions for the making of the tabernacle and the priests' vestments, the Greek differs seriously both in order and content from our present Hebrew text. This raises the problem of how the Greek and Hebrew accounts came to stand in their present form, why they differ so widely, and which represents the older tradition. Scholars during the last century have been almost unanimous in maintaining that the Greek account is earlier than the Hebrew and is translated from a primitive (and now supposedly lost) text. Moreover, because of inconsistencies in technical terms, this part of the Greek Exodus is thought to be the work of a second translator. Dr Gooding puts forward a completely different explanation. This lively, clearly written and controversial book will be of particular interest to theologians and biblical scholars.

Recensie

Nog geen recensies

Boekinformatie

Titel The Account of the Tabernacle Translation and Textual Problems of the Greek Exodus
Auteur D.W. Gooding
Uitgever Cambridge University Press
Jaar Verschenen 2009
Taal en
Pagina's pp. 132
ISBN139780521111638
Onderwerp Exodus (boek), Tabernakel

Bestellen

Klik op het logo om te bestellen!


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!